< 詩篇 3 >

1 ダビデがその子アブサロムを避けてのがれたときの歌 主よ、わたしに敵する者のいかに多いことでしょう。わたしに逆らって立つ者が多く、
O IEOWA, ai imwintiti me toto, o ir me toto, me kanudi on ia!
2 「彼には神の助けがない」と、わたしについて言う者が多いのです。 (セラ)
Me toto kin inda duen nen i, me dene jota jauaj pa i ren Kot. (Jela)
3 しかし主よ、あなたはわたしを囲む盾、わが栄え、わたしの頭を、もたげてくださるかたです。
A komui Ieowa pere pa i, o komui pan kotin kalinana ia da, o kamait ia la.
4 わたしが声をあげて主を呼ばわると、主は聖なる山からわたしに答えられる。 (セラ)
I kin likwiri on Ieowa ki nil laud; o a kotin mani ai nidinid jan ni japwilim a dol jaraui.
5 わたしはふして眠り、また目をさます。主がわたしをささえられるからだ。
I kin wonon, o mamair, o pirida, pwe Ieowa kin kotin kolekol ia.
6 わたしを囲んで立ち構えるちよろずの民をもわたしは恐れない。
I jota kin majak jaunpei nen pak toto, me kin kapil ia pena.
7 主よ、お立ちください。わが神よ、わたしをお救いください。あなたはわたしのすべての敵のほおを打ち、悪しき者の歯を折られるのです。
Kom kotida Main, Ieowa o jauaj a ia, ai Kot! Pwe kom kotin pikir ai imwintiti karoj, o kawelar ni en me japun kan.
8 救は主のものです。どうかあなたの祝福があなたの民の上にありますように。 (セラ)
Ieowa me jauaj patail Kom kotin kamauiada japwilim omui aramaj akan! (Jela)

< 詩篇 3 >