< 詩篇 3 >

1 ダビデがその子アブサロムを避けてのがれたときの歌 主よ、わたしに敵する者のいかに多いことでしょう。わたしに逆らって立つ者が多く、
psalmus David cum fugeret a facie Abessalon filii sui Domine quid multiplicati sunt qui tribulant me multi insurgunt adversum me
2 「彼には神の助けがない」と、わたしについて言う者が多いのです。 (セラ)
multi dicunt animae meae non est salus ipsi in Deo eius diapsalma
3 しかし主よ、あなたはわたしを囲む盾、わが栄え、わたしの頭を、もたげてくださるかたです。
tu autem Domine susceptor meus es gloria mea et exaltans caput meum
4 わたしが声をあげて主を呼ばわると、主は聖なる山からわたしに答えられる。 (セラ)
voce mea ad Dominum clamavi et exaudivit me de monte sancto suo diapsalma
5 わたしはふして眠り、また目をさます。主がわたしをささえられるからだ。
ego dormivi et soporatus sum exsurrexi quia Dominus suscipiet me
6 わたしを囲んで立ち構えるちよろずの民をもわたしは恐れない。
non timebo milia populi circumdantis me exsurge Domine salvum me fac Deus meus
7 主よ、お立ちください。わが神よ、わたしをお救いください。あなたはわたしのすべての敵のほおを打ち、悪しき者の歯を折られるのです。
quoniam tu percussisti omnes adversantes mihi sine causa dentes peccatorum contrivisti
8 救は主のものです。どうかあなたの祝福があなたの民の上にありますように。 (セラ)
Domini est salus et super populum tuum benedictio tua

< 詩篇 3 >