< 詩篇 3 >

1 ダビデがその子アブサロムを避けてのがれたときの歌 主よ、わたしに敵する者のいかに多いことでしょう。わたしに逆らって立つ者が多く、
Ein Psalm Davids, als er vor seinem Sohne Absalom floh. Ach, HERR, wie zahlreich sind meine Feinde! Viele stehen wider mich auf;
2 「彼には神の助けがない」と、わたしについて言う者が多いのです。 (セラ)
viele sagen von meiner Seele: «Sie hat keine Hilfe bei Gott.» (Pause)
3 しかし主よ、あなたはわたしを囲む盾、わが栄え、わたしの頭を、もたげてくださるかたです。
Aber du, HERR, bist ein Schild um mich, meine Ehre und der mein Haupt emporhebt.
4 わたしが声をあげて主を呼ばわると、主は聖なる山からわたしに答えられる。 (セラ)
Ich rufe mit meiner Stimme zum HERRN, und er erhört mich von seinem heiligen Berge. (Pause)
5 わたしはふして眠り、また目をさます。主がわたしをささえられるからだ。
Ich habe mich niedergelegt, bin eingeschlafen und wieder erwacht; denn der HERR stützte mich.
6 わたしを囲んで立ち構えるちよろずの民をもわたしは恐れない。
Ich fürchte mich nicht vor Zehntausenden von Kriegsvolk, welche sich ringsum wider mich gelagert haben.
7 主よ、お立ちください。わが神よ、わたしをお救いください。あなたはわたしのすべての敵のほおを打ち、悪しき者の歯を折られるのです。
Stehe auf, o HERR, hilf mir, mein Gott! Denn du hast alle meine Feinde auf den Kinnbacken geschlagen, zerbrochen die Zähne der Gottlosen.
8 救は主のものです。どうかあなたの祝福があなたの民の上にありますように。 (セラ)
Der Sieg ist des HERRN. Dein Segen sei über deinem Volk! (Pause)

< 詩篇 3 >