< 詩篇 3 >

1 ダビデがその子アブサロムを避けてのがれたときの歌 主よ、わたしに敵する者のいかに多いことでしょう。わたしに逆らって立つ者が多く、
Psaume de David. A l’occasion de sa fuite devant Absalom, son fils. O Éternel, que mes ennemis sont nombreux! Quelle multitude se lève contre moi!
2 「彼には神の助けがない」と、わたしについて言う者が多いのです。 (セラ)
Combien qui disent à mon sujet: Plus de salut pour lui auprès de Dieu! (Pause)
3 しかし主よ、あなたはわたしを囲む盾、わが栄え、わたしの頭を、もたげてくださるかたです。
Mais toi, ô Éternel! Tu es mon bouclier, Tu es ma gloire, et tu relèves ma tête.
4 わたしが声をあげて主を呼ばわると、主は聖なる山からわたしに答えられる。 (セラ)
De ma voix je crie à l’Éternel, Et il me répond de sa montagne sainte. (Pause)
5 わたしはふして眠り、また目をさます。主がわたしをささえられるからだ。
Je me couche, et je m’endors; Je me réveille, car l’Éternel est mon soutien.
6 わたしを囲んで立ち構えるちよろずの民をもわたしは恐れない。
Je ne crains pas les myriades de peuples Qui m’assiègent de toutes parts.
7 主よ、お立ちください。わが神よ、わたしをお救いください。あなたはわたしのすべての敵のほおを打ち、悪しき者の歯を折られるのです。
Lève-toi, Éternel! Sauve-moi, mon Dieu! Car tu frappes à la joue tous mes ennemis, Tu brises les dents des méchants.
8 救は主のものです。どうかあなたの祝福があなたの民の上にありますように。 (セラ)
Le salut est auprès de l’Éternel: Que ta bénédiction soit sur ton peuple! (Pause)

< 詩篇 3 >