< 詩篇 3 >

1 ダビデがその子アブサロムを避けてのがれたときの歌 主よ、わたしに敵する者のいかに多いことでしょう。わたしに逆らって立つ者が多く、
Psaume de David, lorsqu'il fuyait de devant son fils Absalom. Seigneur, pourquoi ceux qui m'affligent se sont-ils multipliés? Combien se soulèvent contre moi!
2 「彼には神の助けがない」と、わたしについて言う者が多いのです。 (セラ)
Combien disent à mon âme qu'il n'est point de salut pour elle! Interlude.
3 しかし主よ、あなたはわたしを囲む盾、わが栄え、わたしの頭を、もたげてくださるかたです。
Mais toi, Seigneur, tu es mon appui et ma gloire; c'est toi qui relève ma tête.
4 わたしが声をあげて主を呼ばわると、主は聖なる山からわたしに答えられる。 (セラ)
De ma voix, j'ai crié au Seigneur, et il m'a entendu du haut de sa montagne sainte. Interlude.
5 わたしはふして眠り、また目をさます。主がわたしをささえられるからだ。
Et je me suis endormi d'un profond sommeil; je me suis réveillé, car le Seigneur me défendra.
6 わたしを囲んで立ち構えるちよろずの民をもわたしは恐れない。
Je ne craindrai pas la foule du peuple qui m'assiège de tous côtés;
7 主よ、お立ちください。わが神よ、わたしをお救いください。あなたはわたしのすべての敵のほおを打ち、悪しき者の歯を折られるのです。
Lève-toi, Seigneur; sauve-moi, mon Dieu! Car tu as frappé tous ceux qui m'ont poursuivi sans cause, et tu as broyé les dents des pécheurs.
8 救は主のものです。どうかあなたの祝福があなたの民の上にありますように。 (セラ)
Le salut vient du Seigneur, et ta bénédiction est sur ton peuple.

< 詩篇 3 >