< 詩篇 3 >

1 ダビデがその子アブサロムを避けてのがれたときの歌 主よ、わたしに敵する者のいかに多いことでしょう。わたしに逆らって立つ者が多く、
Psaume de David, lorsqu’il s’enfuyait de devant Absalom, son fils. Éternel! combien sont multipliés mes ennemis, et sont nombreux ceux qui s’élèvent contre moi.
2 「彼には神の助けがない」と、わたしについて言う者が多いのです。 (セラ)
Beaucoup disent de mon âme: Il n’y a point de salut pour lui en Dieu. (Sélah)
3 しかし主よ、あなたはわたしを囲む盾、わが栄え、わたしの頭を、もたげてくださるかたです。
Mais toi, Éternel! tu es un bouclier pour moi; tu es ma gloire, et celui qui élève ma tête.
4 わたしが声をあげて主を呼ばわると、主は聖なる山からわたしに答えられる。 (セラ)
Je crierai de ma voix à l’Éternel, et il me répondra de sa montagne sainte. (Sélah)
5 わたしはふして眠り、また目をさます。主がわたしをささえられるからだ。
Je me suis couché, et je m’endormirai: je me réveillerai, car l’Éternel me soutient.
6 わたしを囲んで立ち構えるちよろずの民をもわたしは恐れない。
Je n’aurai pas de crainte des myriades du peuple qui se sont mises contre moi tout autour.
7 主よ、お立ちください。わが神よ、わたしをお救いください。あなたはわたしのすべての敵のほおを打ち、悪しき者の歯を折られるのです。
Lève-toi, Éternel; sauve-moi, mon Dieu! Car tu as frappé à la joue tous mes ennemis; tu as cassé les dents des méchants.
8 救は主のものです。どうかあなたの祝福があなたの民の上にありますように。 (セラ)
De l’Éternel est le salut. Ta bénédiction est sur ton peuple. (Sélah)

< 詩篇 3 >