< 詩篇 3 >

1 ダビデがその子アブサロムを避けてのがれたときの歌 主よ、わたしに敵する者のいかに多いことでしょう。わたしに逆らって立つ者が多く、
En Psalme af David; der han flyede for Absaloms, sin Søns, Ansigt.
2 「彼には神の助けがない」と、わたしについて言う者が多いのです。 (セラ)
Herre! hvor ere mine Fjender mange! Mange staa op imod mig.
3 しかし主よ、あなたはわたしを囲む盾、わが栄え、わたしの頭を、もたげてくださるかたです。
Mange sige til min Sjæl: Han har ingen Frelse hos Gud. (Sela)
4 わたしが声をあげて主を呼ばわると、主は聖なる山からわたしに答えられる。 (セラ)
Men du, Herre! er et Skjold for mig, min Ære, og den, der opløfter mit Hoved.
5 わたしはふして眠り、また目をさます。主がわたしをささえられるからだ。
Jeg raaber til Herren med min Røst, og han bønhører mig fra sit hellige Bjerg. (Sela)
6 わたしを囲んで立ち構えるちよろずの民をもわたしは恐れない。
Jeg lagde mig og sov; jeg opvaagnede, thi Herren opholder mig.
7 主よ、お立ちください。わが神よ、わたしをお救いください。あなたはわたしのすべての敵のほおを打ち、悪しき者の歯を折られるのです。
Jeg vil ikke frygte for ti Tusinde af Folk, som have lagt sig trindt omkring imod mig.
8 救は主のものです。どうかあなたの祝福があなたの民の上にありますように。 (セラ)
Staa op, Herre! frels mig, min Gud! thi du har slaget alle mine Fjender paa Kinden; du har sønderbrudt de ugudeliges Tænder. Hos Herren er Frelsen; din Velsignelse være over dit Folk! (Sela)

< 詩篇 3 >