< 詩篇 29 >

1 ダビデの歌 神の子らよ、主に帰せよ、栄光と力とを主に帰せよ。
مزمور داود ای فرزندان خدا، خداوند را توصیف کنید. جلال و قوت را برای خداوندتوصیف نمایید.۱
2 み名の栄光を主に帰せよ、聖なる装いをもって主を拝め。
خداوند را به جلال اسم اوتمجید نمایید. خداوند را در زینت قدوسیت سجده کنید.۲
3 主のみ声は水の上にあり、栄光の神は雷をとどろかせ、主は大水の上におられる。
آواز خداوند فوق آبها است. خدای جلال رعد می‌دهد. خداوند بالای آبهای بسیار است.۳
4 主のみ声は力があり、主のみ声は威厳がある。
آواز خداوند با قوت است. آوازخداوند با جلال است.۴
5 主のみ声は香柏を折り砕き、主はレバノンの香柏を折り砕かれる。
آواز خداوند سروهای آزاد را می‌شکند. خداوند سروهای آزاد لبنان رامی شکند.۵
6 主はレバノンを子牛のように踊らせ、シリオンを若い野牛のように踊らされる。
آنها را مثل گوساله می‌جهاند. لبنان وسریون را مثل بچه گاو وحشی.۶
7 主のみ声は炎をひらめかす。
آواز خداوندزبانه های آتش را می‌شکافد.۷
8 主のみ声は荒野を震わせ、主はカデシの荒野を震わされる。
آواز خداوندصحرا را متزلزل می‌سازد. خداوند صحرای قادش را متزلزل می‌سازد.۸
9 主のみ声はかしの木を巻きあげ、また林を裸にする。その宮で、すべてのものは呼ばわって言う、「栄光」と。
آواز خداوند غزالهارا به درد زه می‌اندازد، و جنگل را بی‌برگ می‌گرداند. و در هیکل او جمیع جلال را ذکرمی کنند.۹
10 主は洪水の上に座し、主はみくらに座して、とこしえに王であらせられる。
خداوند بر طوفان جلوس نموده. خداوند نشسته است پادشاه تا ابدالاباد.۱۰
11 主はその民に力を与え、平安をもってその民を祝福されるであろう。
خداوند قوم خود را قوت خواهد بخشید. خداوند قوم خود را به سلامتی مبارک خواهدنمود.۱۱

< 詩篇 29 >