< 詩篇 29 >
1 ダビデの歌 神の子らよ、主に帰せよ、栄光と力とを主に帰せよ。
Salmo di Davide. Date all’Eterno, o figliuoli de’ potenti, date all’Eterno gloria e forza!
2 み名の栄光を主に帰せよ、聖なる装いをもって主を拝め。
Date all’Eterno la gloria dovuta al suo nome; adorate l’Eterno, con santa magnificenza.
3 主のみ声は水の上にあり、栄光の神は雷をとどろかせ、主は大水の上におられる。
La voce dell’Eterno è sulle acque; l’Iddio di gloria tuona; l’Eterno è sulle grandi acque.
La voce dell’Eterno è potente, la voce dell’Eterno è piena di maestà.
5 主のみ声は香柏を折り砕き、主はレバノンの香柏を折り砕かれる。
La voce dell’Eterno rompe i cedri; l’Eterno spezza i cedri del Libano.
6 主はレバノンを子牛のように踊らせ、シリオンを若い野牛のように踊らされる。
Fa saltellare i monti come vitelli, il Libano e il Sirio come giovani bufali.
La voce dell’Eterno fa guizzare fiamme di fuoco.
8 主のみ声は荒野を震わせ、主はカデシの荒野を震わされる。
La voce dell’Eterno fa tremare il deserto; l’Eterno fa tremare il deserto di Cades.
9 主のみ声はかしの木を巻きあげ、また林を裸にする。その宮で、すべてのものは呼ばわって言う、「栄光」と。
La voce dell’Eterno fa partorire le cerve e sfronda le selve. E nel suo tempio tutto esclama: Gloria!
10 主は洪水の上に座し、主はみくらに座して、とこしえに王であらせられる。
L’Eterno sedeva sovrano sul diluvio, anzi l’Eterno siede re in perpetuo.
11 主はその民に力を与え、平安をもってその民を祝福されるであろう。
L’Eterno darà forza al suo popolo; l’Eterno benedirà il suo popolo dandogli pace.