< 詩篇 25 >

1 ダビデの歌 主よ、わが魂はあなたを仰ぎ望みます。
Pour la fin, psaume de David.
2 わが神よ、わたしはあなたに信頼します。どうか、わたしをはずかしめず、わたしの敵を勝ち誇らせないでください。
Mon Dieu, en vous je me confie, je n’en rougirai pas.
3 すべてあなたを待ち望む者をはずかしめず、みだりに信義にそむく者をはずかしめてください。
Que je ne sois point un sujet de dérision pour mes ennemis; car tous ceux qui vous attendent avec constance ne seront pas confondus.
4 主よ、あなたの大路をわたしに知らせ、あなたの道をわたしに教えてください。
Qu’ils soient confondus, tous ceux qui commettent des iniquités gratuitement. Seigneur, montrez-moi vos voies, et enseignez-moi vos sentiers.
5 あなたのまことをもって、わたしを導き、わたしを教えてください。あなたはわが救の神です。わたしはひねもすあなたを待ち望みます。
Dirigez-moi dans votre vérité, et instruisez-moi; parce que c’est vous qui êtes mon Sauveur, et que je vous ai attendu avec constance durant tout le jour.
6 主よ、あなたのあわれみと、いつくしみとを思い出してください。これはいにしえから絶えることがなかったのです。
Souvenez-vous de vos bontés, Seigneur, et de vos miséricordes des temps les plus anciens.
7 わたしの若き時の罪と、とがとを思い出さないでください。主よ、あなたの恵みのゆえに、あなたのいつくしみにしたがって、わたしを思い出してください。
Des fautes de ma jeunesse, et de mes ignorances, ne vous en souvenez pas. Selon votre miséricorde, souvenez-vous de moi, à cause de votre bonté. Seigneur.
8 主は恵みふかく、かつ正しくいらせられる。それゆえ、主は道を罪びとに教え、
Il est doux et droit, le Seigneur; c’est pour cela qu’il donnera à ceux qui pèchent la loi à suivre dans la voie.
9 へりくだる者を公義に導き、へりくだる者にその道を教えられる。
Il conduira les hommes dociles dans la justice; il enseignera ses voies à ceux qui sont doux.
10 主のすべての道はその契約とあかしとを守る者にはいつくしみであり、まことである。
Toutes les voies du Seigneur sont miséricorde et vérité pour ceux qui recherchent son testament et ses témoignages.
11 主よ、み名のために、わたしの罪をおゆるしください。わたしの罪は大きいのです。
À cause de votre nom, Seigneur, vous pardonnerez mon péché, car il est grand.
12 主を恐れる人はだれか。主はその選ぶべき道をその人に教えられる。
Quel est l’homme qui craint le Seigneur? Dieu a établi pour lui une loi dans la voie qu’il a choisie.
13 彼はみずからさいわいに住まい、そのすえは地を継ぐであろう。
Son âme demeurera au milieu des biens, et sa race aura en héritage la terre.
14 主の親しみは主をおそれる者のためにあり、主はその契約を彼らに知らせられる。
C’est un ferme appui que le Seigneur pour ceux qui le craignent, et son testament doit leur être manifesté.
15 わたしの目は常に主に向かっている。主はわたしの足を網から取り出されるからである。
Mes yeux sont toujours élevés vers le Seigneur, parce que c’est lui qui dégagera mes pieds du lacs qu’on m’aura tendu.
16 わたしをかえりみ、わたしをあわれんでください。わたしはひとりわびしく苦しんでいるのです。
Regardez-moi, et ayez pitié de moi, parce que je suis seul et pauvre.
17 わたしの心の悩みをゆるめ、わたしを苦しみから引き出してください。
Les tribulations de mon cœur se sont multipliées; arrachez-moi à mes nécessités pressantes.
18 わたしの苦しみ悩みをかえりみ、わたしのすべての罪をおゆるしください。
Voyez mon humiliation et ma peine; et remettez-moi toutes mes fautes.
19 わたしの敵がいかに多く、かつ激しい憎しみをもってわたしを憎んでいるかをごらんください。
Regardez mes ennemis, parce qu’ils se sont multipliés, et qu’ils me haïssent d’une haine inique.
20 わたしの魂を守り、わたしをお助けください。わたしをはずかしめないでください。わたしはあなたに寄り頼んでいます。
Gardez mon âme, et délivrez-moi; que je ne rougisse point, parce que j’ai espéré en vous.
21 どうか、誠実と潔白とが、わたしを守ってくれるように。わたしはあなたを待ち望んでいます。
Les hommes innocents et droits se sont attachés à moi, parce que je vous ai attendu avec constance.
22 神よ、イスラエルをあがない、すべての悩みから救いだしてください。
Délivrez Israël, ô Dieu, de toutes ses tribulations.

< 詩篇 25 >