< 詩篇 24 >

1 ダビデの歌 地と、それに満ちるもの、世界と、そのなかに住む者とは主のものである。
Un psalm al lui David. AL DOMNULUI este pământul și plinătatea lui, lumea și cei ce locuiesc în ea.
2 主はその基を大海のうえにすえ、大川のうえに定められた。
Fiindcă l-a fondat peste mări și l-a întemeiat peste potopuri.
3 主の山に登るべき者はだれか。その聖所に立つべき者はだれか。
Cine va urca la muntele DOMNULUI? Sau cine se va ridica la locul său sfânt?
4 手が清く、心のいさぎよい者、その魂がむなしい事に望みをかけない者、偽って誓わない者こそ、その人である。
Cel ce are mâini nevinovate și o inimă pură; cel ce nu și-a înălțat sufletul spre deșertăciune, nici nu a jurat înșelător.
5 このような人は主から祝福をうけ、その救の神から義をうける。
El va primi binecuvântare de la DOMNUL și dreptate de la Dumnezeul salvării sale.
6 これこそ主を慕う者のやから、ヤコブの神の、み顔を求める者のやからである。 (セラ)
Aceasta este generația celor care îl caută, care caută fața ta, Iacob. (Selah)
7 門よ、こうべをあげよ。とこしえの戸よ、あがれ。栄光の王がはいられる。
Înălțați-vă capetele voastre, porților; și fiți înălțate, voi uși veșnice; și Împăratul gloriei va intra.
8 栄光の王とはだれか。強く勇ましい主、戦いに勇ましい主である。
Cine este acest Împărat al gloriei? DOMNUL puternic și tare, DOMNUL tare în bătălie.
9 門よ、こうべをあげよ。とこしえの戸よ、あがれ。栄光の王がはいられる。
Înălțați-vă capetele voastre, porților; înălțați-le, voi uși veșnice; și Împăratul gloriei va intra.
10 この栄光の王とはだれか。万軍の主、これこそ栄光の王である。 (セラ)
Cine este acest Împărat al gloriei? DOMNUL oștirilor, el este Împăratul gloriei. (Selah)

< 詩篇 24 >