< 詩篇 24 >
1 ダビデの歌 地と、それに満ちるもの、世界と、そのなかに住む者とは主のものである。
The song of Dauid. The erthe and the fulnesse therof is `the Lordis; the world, and alle that dwellen therynne `is the Lordis.
2 主はその基を大海のうえにすえ、大川のうえに定められた。
For he foundide it on the sees; and made it redi on floodis.
3 主の山に登るべき者はだれか。その聖所に立つべき者はだれか。
Who schal stie in to the hil of the Lord; ethir who schal stonde in the hooli place of hym?
4 手が清く、心のいさぎよい者、その魂がむなしい事に望みをかけない者、偽って誓わない者こそ、その人である。
The innocent in hondis, and in cleene herte; whiche took not his soule in veyn, nether swoor in gile to his neiybore.
5 このような人は主から祝福をうけ、その救の神から義をうける。
`This man schal take blessyng of the Lord; and mercy of God his helthe.
6 これこそ主を慕う者のやから、ヤコブの神の、み顔を求める者のやからである。 (セラ)
This is the generacioun of men sekynge hym; of men sekynge the face of God of Jacob.
7 門よ、こうべをあげよ。とこしえの戸よ、あがれ。栄光の王がはいられる。
Ye princes, take vp youre yatis, and ye euerelastynge yatis, be reisid; and the kyng of glorie schal entre.
8 栄光の王とはだれか。強く勇ましい主、戦いに勇ましい主である。
Who is this kyng of glorie? the Lord strong and myyti, the Lord myyti in batel.
9 門よ、こうべをあげよ。とこしえの戸よ、あがれ。栄光の王がはいられる。
Ye princes, take vp youre yatis, and ye euerlastynge yatis, be reisid; and the kyng of glorie schal entre.
10 この栄光の王とはだれか。万軍の主、これこそ栄光の王である。 (セラ)
Who is this kyng of glorie? the Lord of vertues, he is the kyng of glorie.