< 詩篇 21 >

1 聖歌隊の指揮者によってうたわせたダビデの歌 主よ、王はあなたの力によって喜び、あなたの助けによって、いかに大きな喜びをもつことでしょう。
Salmo de Davi para o regente: SENHOR, em tua força o rei se alegra; e como ele fica contente com tua salvação!
2 あなたは彼の心の願いをゆるし、そのくちびるの求めをいなまれなかった。 (セラ)
Tu lhe deste o desejo de seu coração; e tu não negaste o pedido de seus lábios. (Selá)
3 あなたは大いなる恵みをもって彼を迎え、そのかしらに純金の冠をいただかせられる。
Porque tu foste até ele com bênçãos de bens; tu puseste na cabeça dele uma coroa de ouro fino.
4 彼がいのちを求めると、あなたはそれを彼にさずけ、世々限りなくそのよわいを長くされた。
Ele te pediu vida, [e] tu lhe deste; muitos dias, para todo o sempre.
5 あなたの助けによって彼の栄光は大きい。あなたは誉と威厳とを彼に与えられる。
Grande [é] a honra dele por tua salvação; honra e majestade tu lhe concedeste.
6 まことに、あなたは彼をとこしえに恵まれた者とし、み前に喜びをもって楽しませられる。
Porque tu o pões em bênçãos para sempre; tu fazes abundante a alegria dele com tua face.
7 王は主に信頼するゆえ、いと高き者のいつくしみをこうむって、動かされることはない。
Porque o rei confia no SENHOR; e ele nunca se abalará com a bondade do Altíssimo.
8 あなたの手はもろもろの敵を尋ね出し、あなたの右の手はあなたを憎む者を尋ね出すであろう。
Tua mão alcançará a todos o os teus inimigos; tua mão direita encontrará aos que te odeiam.
9 あなたが怒る時、彼らを燃える炉のようにするであろう。主はみ怒りによって彼らをのみつくされる。火は彼らを食いつくすであろう。
Tu os porás como que [num] forno de fogo no tempo [em que se encontrarem] em tua presença; o SENHOR em sua ira os devorará; e fogo os consumirá.
10 あなたは彼らのすえを地から断ち、彼らの種を人の子らの中から滅ぼすであろう。
Tu destruirás o fruto deles de [sobre] a terra; e [também] a semente deles dos filhos dos homens.
11 たとい彼らがあなたにむかって悪い事を企て、悪いはかりごとを思いめぐらしても、なし遂げることはできない。
Porque eles quiseram o mal contra ti; planejaram uma cilada, [mas] não tiveram sucesso.
12 あなたは彼らを逃げ走らせ、あなたの弓弦を張って、彼らの顔をねらうであろう。
Porque tu os porás em fuga; com [tuas flechas] nas cordas tu lhes apontarás no rosto.
13 主よ、力をあらわして、みずからを高くしてください。われらはあなたの大能をうたい、かつほめたたえるでしょう。
Exalta-te, SENHOR, em tua força; cantaremos e louvaremos o teu poder.

< 詩篇 21 >