< 詩篇 21 >
1 聖歌隊の指揮者によってうたわせたダビデの歌 主よ、王はあなたの力によって喜び、あなたの助けによって、いかに大きな喜びをもつことでしょう。
Au maître chantre. Cantique de David. Éternel, ta puissance donne au Roi de la joie, et comme ton secours le transporte!
2 あなたは彼の心の願いをゆるし、そのくちびるの求めをいなまれなかった。 (セラ)
Tu as satisfait au désir de son cœur, et tu n'as point rebuté la prière de ses lèvres. (Pause)
3 あなたは大いなる恵みをもって彼を迎え、そのかしらに純金の冠をいただかせられる。
Tu lui as présenté des biens excellents, et tu as mis sur sa tête un diadème d'or.
4 彼がいのちを求めると、あなたはそれを彼にさずけ、世々限りなくそのよわいを長くされた。
Il te demandait la vie; tu la lui as donnée, une vie longue, permanente, éternelle.
5 あなたの助けによって彼の栄光は大きい。あなたは誉と威厳とを彼に与えられる。
Sa gloire est grande, grâce à ton secours, et tu lui accordes splendeur et majesté;
6 まことに、あなたは彼をとこしえに恵まれた者とし、み前に喜びをもって楽しませられる。
car tu le rends béni éternellement, tu le réjouis du bonheur de ta présence.
7 王は主に信頼するゆえ、いと高き者のいつくしみをこうむって、動かされることはない。
Car le Roi se confie en l'Éternel, et, par la faveur du Très-haut, il n'est point ébranlé.
8 あなたの手はもろもろの敵を尋ね出し、あなたの右の手はあなたを憎む者を尋ね出すであろう。
Ta main saura trouver tous tes ennemis, et ta droite trouvera ceux qui te sont hostiles.
9 あなたが怒る時、彼らを燃える炉のようにするであろう。主はみ怒りによって彼らをのみつくされる。火は彼らを食いつくすであろう。
Tu les rendras pareils à une fournaise ardente, dès que tu te montreras; l'Éternel dans son courroux les détruira, et ils seront consumés par le feu;
10 あなたは彼らのすえを地から断ち、彼らの種を人の子らの中から滅ぼすであろう。
de la terre tu extermineras leur fruit, et leur race, d'entre les fils des hommes;
11 たとい彼らがあなたにむかって悪い事を企て、悪いはかりごとを思いめぐらしても、なし遂げることはできない。
parce qu'ils ourdirent contre toi les trames de la malice, et formèrent des complots: ils seront impuissants;
12 あなたは彼らを逃げ走らせ、あなたの弓弦を張って、彼らの顔をねらうであろう。
car tu leur feras prendre la fuite, et tu dirigeras ton arc contre leurs faces.
13 主よ、力をあらわして、みずからを高くしてください。われらはあなたの大能をうたい、かつほめたたえるでしょう。
Lève-toi, Éternel, avec ta puissance! Nous voulons chanter et célébrer tes hauts faits.