< 詩篇 18 >
1 聖歌隊の指揮者によってうたわせた主のしもべダビデの歌、すなわち主がもろもろのあだの手とサウルの手から救い出された日にダビデはこの歌の言葉を主にむかって述べて言った わが力なる主よ、わたしはあなたを愛します。
Untuk pemimpin kor. Mazmur Daud, hamba TUHAN. Dinyanyikan kepada TUHAN pada waktu Daud dilepaskan dari Saul dan dari musuh-musuhnya. Kucinta kepada-Mu, ya TUHAN, Engkaulah kekuatanku.
2 主はわが岩、わが城、わたしを救う者、わが神、わが寄り頼む岩、わが盾、わが救の角、わが高きやぐらです。
TUHAN seperti benteng yang kuat tempat aku berlindung. Allahku seperti gunung batu tempat aku bernaung. Seperti perisai Ia menutupi aku, dan menjaga aku agar aman selalu.
3 わたしはほめまつるべき主に呼ばわって、わたしの敵から救われるのです。
Aku berseru kepada TUHAN yang patut dipuji, Ia membebaskan aku dari musuh-musuhku.
4 死の綱は、わたしを取り巻き、滅びの大水は、わたしを襲いました。
Aku dikelilingi bahaya maut dan digenangi banjir kebinasaan.
5 陰府の綱は、わたしを囲み、死のわなは、わたしに立ちむかいました。 (Sheol )
Aku dikelilingi bahaya maut, perangkap maut ada di depanku. (Sheol )
6 わたしは悩みのうちに主に呼ばわり、わが神に叫び求めました。主はその宮からわたしの声を聞かれ、主にさけぶわたしの叫びがその耳に達しました。
Dalam kesesakanku aku berseru kepada TUHAN, aku berteriak kepada Allahku mohon pertolongan. Dari Rumah-Nya Ia mendengar suaraku dan memperhatikan seruanku.
7 そのとき地は揺れ動き、山々の基は震い動きました。主がお怒りになったからです。
Lalu bumi berguncang dan bergetar, dasar-dasar gunung goyah dan gemetar karena kemarahan Allah.
8 煙はその鼻から立ちのぼり、火はその口から出て焼きつくし、炭はそれによって燃えあがりました。
Asap menyembur dari lubang hidung-Nya, api dan bara keluar dari mulut-Nya.
9 主は天をたれて下られ、暗やみがその足の下にありました。
Langit dibelah-Nya, lalu turunlah Ia dengan awan gelap di bawah kaki-Nya.
10 主はケルブに乗って飛び、風の翼をもってかけり、
Ia terbang dengan mengendarai kerub; Ia melayang di atas sayap angin.
11 やみをおおいとして、自分のまわりに置き、水を含んだ暗い濃き雲をその幕屋とされました。
Ia menyelubungi diri-Nya dengan kegelapan; awan mendung yang tebal mengelilingi Dia.
12 そのみ前の輝きから濃き雲を破って、ひょうと燃える炭とが降ってきました。
Dari kilat di hadapan-Nya, keluarlah awan, hujan es dan api.
13 主はまた天に雷をとどろかせ、いと高き者がみ声を出されると、ひょうと燃える炭とが降ってきました。
Lalu TUHAN mengguntur dari angkasa; Yang Mahatinggi memperdengarkan suara-Nya.
14 主は矢を放って彼らを散らし、いなずまをひらめかして彼らを打ち敗られました。
Ia menembakkan panah-panah-Nya dan menceraiberaikan musuh; Ia menyambarkan kilat berulang-ulang, dan membuat mereka lari.
15 主よ、そのとき、あなたのとがめと、あなたの鼻のいぶきとによって、海の底はあらわれ、地の基があらわになったのです。
Dasar laut tersingkap dan alas bumi terbuka waktu TUHAN membentak musuh-Nya dengan murka.
16 主は高い所からみ手を伸べて、わたしを捕え、大水からわたしを引きあげ、
Dari atas TUHAN mengulurkan tangan-Nya; dipegang-Nya aku dan ditarik-Nya dari air yang dalam.
17 わたしの強い敵と、わたしを憎む者とからわたしを助け出されました。彼らはわたしにまさって強かったからです。
Ia menyelamatkan aku dari musuh yang perkasa dan dari orang-orang yang membenci aku, karena mereka terlalu kuat bagiku.
18 彼らはわたしの災の日にわたしを襲いました。しかし主はわたしのささえとなられました。
Mereka menyerang aku waktu aku ditimpa bencana, tetapi TUHAN menjadi penolongku.
19 主はわたしを広い所につれ出し、わたしを喜ばれるがゆえに、わたしを助けられました。
Ia melepaskan aku dari bahaya dan menyelamatkan aku karena Ia berkenan padaku.
20 主はわたしの義にしたがってわたしに報い、わたしの手の清きにしたがってわたしに報いかえされました。
TUHAN membalas perbuatanku yang benar; Ia memberkati aku sebab aku tidak bersalah.
21 わたしは主の道を守り、悪意をもって、わが神を離れたことがなかったのです、
Aku mentaati perintah TUHAN dan tidak berpaling dari Allahku.
22 そのすべてのおきてはわたしの前にあって、わたしはその定めを捨てたことがなかったのです。
Semua hukum-Nya kuperhatikan, perintah-perintah-Nya tidak kulalaikan.
23 わたしは主の前に欠けたところがなく、自分を守って罪を犯しませんでした。
Ia tahu bahwa aku tidak bercela dan menjauhkan diri dari kesalahan.
24 このゆえに主はわたしの義にしたがい、その目の前にわたしの手の清きにしたがってわたしに報いられました。
Maka TUHAN membalas perbuatanku yang benar sebab Ia tahu aku tidak bersalah.
25 あなたはいつくしみある者には、いつくしみある者となり、欠けたところのない者には、欠けたところのない者となり、
TUHAN, Engkau setia kepada orang yang setia dan baik kepada orang yang baik.
26 清い者には、清い者となり、ひがんだ者には、ひがんだ者となられます。
Terhadap orang yang suci Kaunyatakan diri-Mu suci, tetapi orang yang jahat Kaumusuhi.
27 あなたは苦しんでいる民を救われますが、高ぶる目をひくくされるのです。
Orang yang rendah hati Kauselamatkan, tetapi orang yang congkak Kautundukkan.
28 あなたはわたしのともしびをともし、わが神、主はわたしのやみを照されます。
Engkau menyalakan pelitaku; TUHAN Allahku menerangi kegelapanku.
29 まことに、わたしはあなたによって敵軍を打ち破り、わが神によって城壁をとび越えることができます。
Engkau menguatkan aku untuk menumpas musuh; dengan bantuan Allahku kudobrak pertahanan mereka.
30 この神こそ、その道は完全であり、主の言葉は真実です。主はすべて寄り頼む者の盾です。
Perbuatan Allah sempurna janji TUHAN dapat dipercaya. Ia seperti perisai bagi semua yang berlindung pada-Nya.
31 主のほかに、だれが神でしょうか。われらの神のほかに、だれが岩でしょうか。
Sebab hanya Tuhanlah Allah; Allah saja pembela kita.
32 神はわたしに力を帯びさせ、わたしの道を安全にされました。
Dialah Allah yang menguatkan aku dan membuat jalanku aman.
33 神はわたしの足をめじかの足のようにされ、わたしを高い所に安全に立たせ、
Ia menguatkan kakiku seperti kaki rusa, dan menjaga keselamatanku di pegunungan.
34 わたしの手を戦いに慣らされたので、わたしの腕は青銅の弓をもひくことができます。
Ia melatih aku untuk berperang, sehingga aku dapat merentangkan busur yang paling kuat.
35 あなたはその救の盾をわたしに与え、あなたの右の手はわたしをささえ、あなたの助けはわたしを大いなる者とされました。
TUHAN, Engkau melindungi dan menyelamatkan aku, dan menopang aku dengan kuasa-Mu; aku menjadi unggul karena tindakan-Mu.
36 あなたがわたしの歩む所を広くされたので、わたしの足はすべらなかったのです。
Kaujaga aku supaya aku tidak tertawan, dan aku tidak pernah jatuh.
37 わたしは敵を追って、これに追いつき、これを滅ぼしつくすまでは帰らなかったのです。
Kukejar musuhku dan kukalahkan mereka, dan pantang mundur sampai mereka binasa.
38 わたしが彼らを突き通したので、彼らは立ちあがることができず、わたしの足もとに倒れました。
Kubanting mereka sampai tak dapat bangun lagi, mereka rebah tak berdaya di depan kakiku.
39 あなたは戦いのためにわたしに力を帯びさせ、わたしに立ち向かう者らをわたしのもとに、かがませられました。
Kauberi aku kekuatan untuk berperang, dan kemenangan atas musuh-musuhku.
40 あなたは敵にその後をわたしに向けさせられたので、わたしは自分を憎む者を滅ぼしました。
Kaubuat musuhku lari daripadaku; orang-orang yang membenci aku kubinasakan.
41 彼らは助けを叫び求めたが、救う者はなく、主にむかって叫んだけれども、彼らに答えられなかったのです。
Mereka berteriak, tetapi tak ada yang menolong, mereka berseru kepada TUHAN, tetapi Ia tidak menjawab.
42 わたしは彼らを風の前のちりのように細かに砕き、ちまたの泥のように打ち捨てました。
Mereka kuremukkan seperti debu yang berhamburan, dan kusapu seperti lumpur di jalan.
43 あなたは民の争いからわたしを救い、わたしをもろもろの国民のかしらとされました。わたしの知らなかった民がわたしに仕えました。
Engkau membebaskan aku dari kaum yang durhaka, dan menjadikan aku penguasa bangsa-bangsa; bangsa yang tidak kukenal menjadi hambaku.
44 彼らはわたしの事を聞くと、ただちにわたしに従い、異邦の人々はきて、わたしにへつらいました。
Orang-orang asing tunduk kepadaku dan taat bila mendengar perintahku.
45 異邦の人々は打ちしおれて、その城から震えながら出てきました。
Keberanian mereka sudah hilang; mereka gemetar dan keluar dari kubunya.
46 主は生きておられます。わが岩はほむべきかな。わが救の神はあがむべきかな。
TUHAN hidup! Terpujilah pembelaku! Agungkanlah kebesaran Allah penyelamatku!
47 神はわたしにあだを報いさせ、もろもろの民をわたしのもとに従わせ、
Ia memberi aku kemenangan atas musuhku; bangsa-bangsa ditaklukkan-Nya di hadapanku,
48 わたしの敵からわたしを救い出されました。まことに、あなたはわたしに逆らって起りたつ者の上にわたしをあげ、不法の人からわたしを救い出されました。
diselamatkan-Nya aku dari lawan-lawanku. TUHAN, Kauberi aku kemenangan atas musuhku, Kaulindungi aku dari orang-orang yang kejam.
49 このゆえに主よ、わたしはもろもろの国民のなかであなたをたたえ、あなたのみ名をほめ歌います。
Maka kuagungkan Engkau di antara bangsa-bangsa, dan kunyanyikan puji-pujian bagi-Mu.
50 主はその王に大いなる勝利を与え、その油そそがれた者に、ダビデとその子孫とに、とこしえにいつくしみを加えられるでしょう。
Allah memberi kemenangan besar kepada raja-Nya, Ia tetap mengasihi orang pilihan-Nya, yaitu Daud dan keturunannya untuk selama-lamanya.