< 詩篇 18 >

1 聖歌隊の指揮者によってうたわせた主のしもべダビデの歌、すなわち主がもろもろのあだの手とサウルの手から救い出された日にダビデはこの歌の言葉を主にむかって述べて言った わが力なる主よ、わたしはあなたを愛します。
A karmesternek. Az Örökkévaló szolgájától, Dávidtól; a ki elmondta az Örökkévalónak ez ének szavait, a mely napon megmentette őt az Örökkévaló mind az ellenségei kezéből és Sául kezéből. Mondta: Szeretlek, Örökkévaló, én erőm!
2 主はわが岩、わが城、わたしを救う者、わが神、わが寄り頼む岩、わが盾、わが救の角、わが高きやぐらです。
Az Örökkévaló szírtem és váram és megszabadítóm, Istenem, sziklám, kiben menedékem van, paizsom, üdvöm szarúja, mentsváram!
3 わたしはほめまつるべき主に呼ばわって、わたしの敵から救われるのです。
A dicséretest szólítom, az Örökkévalót, és elleneimtől megsegíttetem.
4 死の綱は、わたしを取り巻き、滅びの大水は、わたしを襲いました。
Körülfogtak halálnak kötelei, vésznek árjai ijesztettek;
5 陰府の綱は、わたしを囲み、死のわなは、わたしに立ちむかいました。 (Sheol h7585)
alvilágnak kötelei környékeztek, elém kerültek a halálnak tőrei. (Sheol h7585)
6 わたしは悩みのうちに主に呼ばわり、わが神に叫び求めました。主はその宮からわたしの声を聞かれ、主にさけぶわたしの叫びがその耳に達しました。
Szorultságomban szólítom az Örökkévalót és Istenemhez fohászkodom; hallja templomából szavamat, fohászom eléje jut, füleibe.
7 そのとき地は揺れ動き、山々の基は震い動きました。主がお怒りになったからです。
Ingott, rengett a föld, a hegyek alapjai megreszkettek, meginogtak, mert haragra lobbant.
8 煙はその鼻から立ちのぼり、火はその口から出て焼きつくし、炭はそれによって燃えあがりました。
Füst szállott fel orrából és tűz emésztett a szájából, parázs izzott belőle.
9 主は天をたれて下られ、暗やみがその足の下にありました。
meghajtotta az eget és leszállt, s ködhomály lábai alatt.
10 主はケルブに乗って飛び、風の翼をもってかけり、
Kérubra űlt és repült; suhant a szélnek szárnyain.
11 やみをおおいとして、自分のまわりに置き、水を含んだ暗い濃き雲をその幕屋とされました。
Sötétséget tett rejtekévé, maga körül sátoráúl, vizek sötétjét, fellegek sűrűjét.
12 そのみ前の輝きから濃き雲を破って、ひょうと燃える炭とが降ってきました。
A fénytől őelőtte elvonúltak felhői – jégeső és tűzparazsak.
13 主はまた天に雷をとどろかせ、いと高き者がみ声を出されると、ひょうと燃える炭とが降ってきました。
Égben dörgött az Örökkévaló, s a legfelsőbb adja hangját – jégesőt és tűzparazsat.
14 主は矢を放って彼らを散らし、いなずまをひらめかして彼らを打ち敗られました。
Küldte nyilait és szétszórta őket, villámokat lőtt és megzavarta őket.
15 主よ、そのとき、あなたのとがめと、あなたの鼻のいぶきとによって、海の底はあらわれ、地の基があらわになったのです。
Meglátszottak a vizeknek medrei, feltárúltak a vi1ág alapjai, dorgálásodtól, oh Örökkévaló, orrod fuvallatának leheletétől.
16 主は高い所からみ手を伸べて、わたしを捕え、大水からわたしを引きあげ、
Lenyúl a magasból, megfog engem, kihúz engem nagy vizekből.
17 わたしの強い敵と、わたしを憎む者とからわたしを助け出されました。彼らはわたしにまさって強かったからです。
Megment hatalmas ellenemtől, és gyűlölőimtől, mert erősbek nálam.
18 彼らはわたしの災の日にわたしを襲いました。しかし主はわたしのささえとなられました。
Elém törtek balsorsom napján, de az Örökkévaló támaszom volt.
19 主はわたしを広い所につれ出し、わたしを喜ばれるがゆえに、わたしを助けられました。
Kivezetett engem tágas térre, kiragadott, mert kedvelt engem.
20 主はわたしの義にしたがってわたしに報い、わたしの手の清きにしたがってわたしに報いかえされました。
Cselekszik velem az Örökkévaló igazságom szerint, kezeim tisztasága szerint viszonoz nekem.
21 わたしは主の道を守り、悪意をもって、わが神を離れたことがなかったのです、
Mert megőriztem az Örökkévaló útjait és nem tértem el gonoszúl Istenemtől;
22 そのすべてのおきてはわたしの前にあって、わたしはその定めを捨てたことがなかったのです。
mert ítéletei mind előttem vannak, és törvényeit nem távolítom el magamtól.
23 わたしは主の前に欠けたところがなく、自分を守って罪を犯しませんでした。
Gáncstalan voltam ő vele: őrizkedtem bűnömtől.
24 このゆえに主はわたしの義にしたがい、その目の前にわたしの手の清きにしたがってわたしに報いられました。
S viszonzott nekem az Örökkévaló igazságom szerint, kezeim tisztasága szerint szemei előtt.
25 あなたはいつくしみある者には、いつくしみある者となり、欠けたところのない者には、欠けたところのない者となり、
Kegyessel kegyesen bánsz, gáncstalan férfiúval gáncstalanúl;
26 清い者には、清い者となり、ひがんだ者には、ひがんだ者となられます。
megtisztúlttal tisztán bánsz, fonákkal ferdén.
27 あなたは苦しんでいる民を救われますが、高ぶる目をひくくされるのです。
Mert te a szegény népet megsegíted és a büszke szemeket leslázod.
28 あなたはわたしのともしびをともし、わが神、主はわたしのやみを照されます。
Mert te világíttatod mécsesemet, az Örökkévaló, én Istenem fénynyé teszi sötétségemet.
29 まことに、わたしはあなたによって敵軍を打ち破り、わが神によって城壁をとび越えることができます。
Mert veled rohanok meg csapatot, s Istenemmel ugrok fel falra.
30 この神こそ、その道は完全であり、主の言葉は真実です。主はすべて寄り頼む者の盾です。
Az Isten – gáncstalan az útja, az Örökkévaló szava salaktalan, paizsa ő mind a benne menedéket keresőknek.
31 主のほかに、だれが神でしょうか。われらの神のほかに、だれが岩でしょうか。
Mert ki Isten az Örökkévalón kívűl, és ki a szikla Istenünkön kívűl.
32 神はわたしに力を帯びさせ、わたしの道を安全にされました。
Az Isten az, ki felövez engem erővel, és gáncstalanná tette útamat.
33 神はわたしの足をめじかの足のようにされ、わたしを高い所に安全に立たせ、
Olyanná teszi lábaimat, mint az őzök, állnom enged magaslataimon.
34 わたしの手を戦いに慣らされたので、わたしの腕は青銅の弓をもひくことができます。
Karczra tanítja kezeimet, hogy érczíjjat ragadjanak karjaim.
35 あなたはその救の盾をわたしに与え、あなたの右の手はわたしをささえ、あなたの助けはわたしを大いなる者とされました。
Adtad nekem üdvödnek paizsát, jobbod támaszt engem, és nagygyá tesz a nyájasságod.
36 あなたがわたしの歩む所を広くされたので、わたしの足はすべらなかったのです。
Kitágítod léptemet én alattam, hogy meg ne tántorodjanak a bokáim.
37 わたしは敵を追って、これに追いつき、これを滅ぼしつくすまでは帰らなかったのです。
Üldözöm ellenségeimet és útolérem, vissza se térek, míg el nem pusztítottam őket.
38 わたしが彼らを突き通したので、彼らは立ちあがることができず、わたしの足もとに倒れました。
Szétzúzom őket, hogy föl sem kelhetnek, elhullanak lábaim alatt.
39 あなたは戦いのためにわたしに力を帯びさせ、わたしに立ち向かう者らをわたしのもとに、かがませられました。
Felöveztél erővel a karczra, legörnyeszted támadóimat alattam.
40 あなたは敵にその後をわたしに向けさせられたので、わたしは自分を憎む者を滅ぼしました。
Ellenségeimet háttal fordítottad felém, gyűlölőimet, hogy megsemmítsem.
41 彼らは助けを叫び求めたが、救う者はなく、主にむかって叫んだけれども、彼らに答えられなかったのです。
Fohászkodnak, de nincs segítő, az Örökkévalóhoz, de nem hallgatta meg őket.
42 わたしは彼らを風の前のちりのように細かに砕き、ちまたの泥のように打ち捨てました。
Szétmorzsolom őket, mint port szél előtt, mint utczák sarát, kiürítem őket.
43 あなたは民の争いからわたしを救い、わたしをもろもろの国民のかしらとされました。わたしの知らなかった民がわたしに仕えました。
Megszabadítottál népnek küzdelmeitől, teszel engem nemzetek fejévé, nem-ismertem nép szolgál engem.
44 彼らはわたしの事を聞くと、ただちにわたしに従い、異邦の人々はきて、わたしにへつらいました。
Fülhallásra engednek nekem, külföldnek fiai hízelegnek nekem.
45 異邦の人々は打ちしおれて、その城から震えながら出てきました。
Külföldnek fiai ellankadnak, remegve jönnek zárt helyeikből.
46 主は生きておられます。わが岩はほむべきかな。わが救の神はあがむべきかな。
Él az Örökkévaló, áldva legyen a sziklám, magasztaltassék üdvöm Istene;
47 神はわたしにあだを報いさせ、もろもろの民をわたしのもとに従わせ、
az Isten, ki nékem megtorlást enged és népeket alám hódoltat,
48 わたしの敵からわたしを救い出されました。まことに、あなたはわたしに逆らって起りたつ者の上にわたしをあげ、不法の人からわたしを救い出されました。
megszabadít ellenségeimtől, támadóim közül is fölemelsz, erőszaknak emberétől megmentesz.
49 このゆえに主よ、わたしはもろもろの国民のなかであなたをたたえ、あなたのみ名をほめ歌います。
Azért magasztallak a nemzetek közt, oh Örökkévaló, és nevednek hadd dallok;
50 主はその王に大いなる勝利を与え、その油そそがれた者に、ダビデとその子孫とに、とこしえにいつくしみを加えられるでしょう。
ki nagygyá teszi királyának segítségét és kegyet mível fölkentjével, Dáviddal és magzatjával örökké.

< 詩篇 18 >