< 詩篇 18 >
1 聖歌隊の指揮者によってうたわせた主のしもべダビデの歌、すなわち主がもろもろのあだの手とサウルの手から救い出された日にダビデはこの歌の言葉を主にむかって述べて言った わが力なる主よ、わたしはあなたを愛します。
[For the Chief Musician. By David the servant of Jehovah, who spoke to Jehovah the words of this song in the day that Jehovah delivered him from the hand of all his enemies, and from the hand of Saul. He said, ] I love you, Jehovah, my strength.
2 主はわが岩、わが城、わたしを救う者、わが神、わが寄り頼む岩、わが盾、わが救の角、わが高きやぐらです。
Jehovah is my Rock, my fortress, and my deliverer; my God, my Rock, in whom I take refuge; my shield, and the horn of my salvation, my high tower.
3 わたしはほめまつるべき主に呼ばわって、わたしの敵から救われるのです。
I call on Jehovah, who is worthy to be praised, and I am saved from my enemies.
4 死の綱は、わたしを取り巻き、滅びの大水は、わたしを襲いました。
The waves of death surrounded me, and the currents of ungodliness overwhelmed me.
5 陰府の綱は、わたしを囲み、死のわなは、わたしに立ちむかいました。 (Sheol )
The cords of Sheol were around me. The snares of death came on me. (Sheol )
6 わたしは悩みのうちに主に呼ばわり、わが神に叫び求めました。主はその宮からわたしの声を聞かれ、主にさけぶわたしの叫びがその耳に達しました。
In my distress I called upon Jehovah, and cried out to my God. He heard my voice out of his temple, and my cry before him came into his ears.
7 そのとき地は揺れ動き、山々の基は震い動きました。主がお怒りになったからです。
Then the earth shook and trembled. The foundations also of the mountains quaked and were shaken, because he was angry.
8 煙はその鼻から立ちのぼり、火はその口から出て焼きつくし、炭はそれによって燃えあがりました。
Smoke went out of his nostrils. Consuming fire came out of his mouth. Coals were kindled by it.
9 主は天をたれて下られ、暗やみがその足の下にありました。
He bowed the heavens also, and came down. Thick darkness was under his feet.
10 主はケルブに乗って飛び、風の翼をもってかけり、
He rode on a cherub, and flew. Yes, he soared on the wings of the wind.
11 やみをおおいとして、自分のまわりに置き、水を含んだ暗い濃き雲をその幕屋とされました。
He made darkness his hiding place, his canopy around him thick clouds dark with water.
12 そのみ前の輝きから濃き雲を破って、ひょうと燃える炭とが降ってきました。
From the brightness before him his thick clouds passed on, with hailstones and coals of fire.
13 主はまた天に雷をとどろかせ、いと高き者がみ声を出されると、ひょうと燃える炭とが降ってきました。
Jehovah also thundered in the sky. The Most High uttered his voice.
14 主は矢を放って彼らを散らし、いなずまをひらめかして彼らを打ち敗られました。
And he sent out arrows and scattered them, and he shot lightning bolts and routed them.
15 主よ、そのとき、あなたのとがめと、あなたの鼻のいぶきとによって、海の底はあらわれ、地の基があらわになったのです。
And the depths of the sea appeared. The foundations of the world were laid bare at your rebuke, Jehovah, at the blast of the breath of your nostrils.
16 主は高い所からみ手を伸べて、わたしを捕え、大水からわたしを引きあげ、
He sent from on high. He took me. He drew me out of many waters.
17 わたしの強い敵と、わたしを憎む者とからわたしを助け出されました。彼らはわたしにまさって強かったからです。
He delivered me from my strong enemy, from those who hated me; for they were too mighty for me.
18 彼らはわたしの災の日にわたしを襲いました。しかし主はわたしのささえとなられました。
They came on me in the day of my calamity, but Jehovah was my support.
19 主はわたしを広い所につれ出し、わたしを喜ばれるがゆえに、わたしを助けられました。
He brought me forth also into a large place. He delivered me, because he delighted in me.
20 主はわたしの義にしたがってわたしに報い、わたしの手の清きにしたがってわたしに報いかえされました。
Jehovah has rewarded me according to my righteousness. According to the cleanness of my hands has he recompensed me.
21 わたしは主の道を守り、悪意をもって、わが神を離れたことがなかったのです、
For I have kept the ways of Jehovah, and have not wickedly departed from my God.
22 そのすべてのおきてはわたしの前にあって、わたしはその定めを捨てたことがなかったのです。
For all his ordinances were before me. I did not put away his statutes from me.
23 わたしは主の前に欠けたところがなく、自分を守って罪を犯しませんでした。
I was also blameless with him. I kept myself from my iniquity.
24 このゆえに主はわたしの義にしたがい、その目の前にわたしの手の清きにしたがってわたしに報いられました。
Therefore Jehovah has rewarded me according to my righteousness, according to the cleanness of my hands in his eyesight.
25 あなたはいつくしみある者には、いつくしみある者となり、欠けたところのない者には、欠けたところのない者となり、
With the faithful you show yourself faithful. With the innocent you show yourself innocent.
26 清い者には、清い者となり、ひがんだ者には、ひがんだ者となられます。
With the pure you show yourself pure. And with the crooked you show yourself tortuous.
27 あなたは苦しんでいる民を救われますが、高ぶる目をひくくされるのです。
For you will save a humble people, but the eyes of the proud you will bring low.
28 あなたはわたしのともしびをともし、わが神、主はわたしのやみを照されます。
For you light my lamp. Jehovah my God lights up my darkness.
29 まことに、わたしはあなたによって敵軍を打ち破り、わが神によって城壁をとび越えることができます。
For by you, I advance through a troop. By my God, I leap over a wall.
30 この神こそ、その道は完全であり、主の言葉は真実です。主はすべて寄り頼む者の盾です。
As for God, his way is perfect. The word of Jehovah is pure. He is a shield to all those who take refuge in him.
31 主のほかに、だれが神でしょうか。われらの神のほかに、だれが岩でしょうか。
For who is God, except Jehovah? Who is a rock, besides our God,
32 神はわたしに力を帯びさせ、わたしの道を安全にされました。
the God who girds me with strength, and makes my way blameless?
33 神はわたしの足をめじかの足のようにされ、わたしを高い所に安全に立たせ、
He makes my feet like deer's feet, and sets me on my high places.
34 わたしの手を戦いに慣らされたので、わたしの腕は青銅の弓をもひくことができます。
He teaches my hands to war, so that my arms bend a bow of bronze.
35 あなたはその救の盾をわたしに与え、あなたの右の手はわたしをささえ、あなたの助けはわたしを大いなる者とされました。
You have also given me the shield of your salvation, and your right hand holds me up, and your help has made me great.
36 あなたがわたしの歩む所を広くされたので、わたしの足はすべらなかったのです。
You have enlarged my steps under me, My feet have not slipped.
37 わたしは敵を追って、これに追いつき、これを滅ぼしつくすまでは帰らなかったのです。
I pursued my enemies and overtook them, and I did not turn back until they were destroyed.
38 わたしが彼らを突き通したので、彼らは立ちあがることができず、わたしの足もとに倒れました。
I struck them through, so that they did not rise. They fell beneath my feet.
39 あなたは戦いのためにわたしに力を帯びさせ、わたしに立ち向かう者らをわたしのもとに、かがませられました。
For you have equipped me with strength for the battle. You have subdued under me those who rose up against me.
40 あなたは敵にその後をわたしに向けさせられたので、わたしは自分を憎む者を滅ぼしました。
You have also made my enemies turn their backs to me, that I might cut off those who hate me.
41 彼らは助けを叫び求めたが、救う者はなく、主にむかって叫んだけれども、彼らに答えられなかったのです。
They cried, but there was none to save; even to Jehovah, but he did not answer them.
42 わたしは彼らを風の前のちりのように細かに砕き、ちまたの泥のように打ち捨てました。
Then I ground them as fine as the dust on the surface of a path. Like the mud in the streets, I trampled them.
43 あなたは民の争いからわたしを救い、わたしをもろもろの国民のかしらとされました。わたしの知らなかった民がわたしに仕えました。
You have delivered me from the strivings of the people. You have made me the head of the nations. A people whom I have not known shall serve me.
44 彼らはわたしの事を聞くと、ただちにわたしに従い、異邦の人々はきて、わたしにへつらいました。
As soon as they hear of me they obey me. Foreigners come cringing to me;
45 異邦の人々は打ちしおれて、その城から震えながら出てきました。
they are not bound in chains.
46 主は生きておられます。わが岩はほむべきかな。わが救の神はあがむべきかな。
Jehovah lives; and blessed be my rock. Exalted be the God of my salvation,
47 神はわたしにあだを報いさせ、もろもろの民をわたしのもとに従わせ、
even the God who executes vengeance for me, and subdues peoples under me.
48 わたしの敵からわたしを救い出されました。まことに、あなたはわたしに逆らって起りたつ者の上にわたしをあげ、不法の人からわたしを救い出されました。
He rescues me from my enemies. Yes, you lift me up above those who rise up against me. You deliver me from the violent man.
49 このゆえに主よ、わたしはもろもろの国民のなかであなたをたたえ、あなたのみ名をほめ歌います。
Therefore I will praise you, Jehovah, among the nations, and will sing praises to your name.
50 主はその王に大いなる勝利を与え、その油そそがれた者に、ダビデとその子孫とに、とこしえにいつくしみを加えられるでしょう。
He gives great deliverance to his king, and shows loving kindness to his anointed, to David and to his descendants, until forever.