< 詩篇 16 >
1 ダビデのミクタムの歌 神よ、わたしをお守りください。わたしはあなたに寄り頼みます。
Michtam of Dauid. Preserue mee, O God: for in thee doe I trust.
2 わたしは主に言う、「あなたはわたしの主、あなたのほかにわたしの幸はない」と。
O my soule, thou hast sayd vnto the Lord, Thou art my Lord: my weldoing extendeth not to thee,
3 地にある聖徒は、すべてわたしの喜ぶすぐれた人々である。
But to the Saints that are in the earth, and to the excellent: all my delite is in them.
4 おおよそ、ほかの神を選ぶ者は悲しみを増す。わたしは彼らのささげる血の灌祭を注がず、その名を口にとなえることをしない。
The sorowes of them, that offer to an other god, shall be multiplied: their offerings of blood will I not offer, neither make mention of their names with my lips.
5 主はわたしの嗣業、またわたしの杯にうくべきもの。あなたはわたしの分け前を守られる。
The Lord is the portion of mine inheritance and of my cup: thou shalt mainteine my lot.
6 測りなわは、わたしのために好ましい所に落ちた。まことにわたしは良い嗣業を得た。
The lines are fallen vnto me in pleasant places: yea, I haue a faire heritage.
7 わたしにさとしをさずけられる主をほめまつる。夜はまた、わたしの心がわたしを教える。
I wil prayse the Lord, who hath giuen me counsell: my reines also teach me in the nightes.
8 わたしは常に主をわたしの前に置く。主がわたしの右にいますゆえ、わたしは動かされることはない。
I haue set the Lord alwayes before me: for hee is at my right hand: therefore I shall not slide.
9 このゆえに、わたしの心は楽しみ、わたしの魂は喜ぶ。わたしの身もまた安らかである。
Wherefore mine heart is glad and my tongue reioyceth: my flesh also doeth rest in hope.
10 あなたはわたしを陰府に捨ておかれず、あなたの聖者に墓を見させられないからである。 (Sheol )
For thou wilt not leaue my soule in the graue: neither wilt thou suffer thine holy one to see corruption. (Sheol )
11 あなたはいのちの道をわたしに示される。あなたの前には満ちあふれる喜びがあり、あなたの右には、とこしえにもろもろの楽しみがある。
Thou wilt shew me the path of life: in thy presence is the fulnesse of ioy: and at thy right hand there are pleasures for euermore.