< 詩篇 149 >

1 主をほめたたえよ。主にむかって新しい歌をうたえ。聖徒のつどいで、主の誉を歌え。
Halleluja! Syng Herren ein ny song, hans lov i samlingi av dei gudlege!
2 イスラエルにその造り主を喜ばせ、シオンの子らにその王を喜ばせよ。
Israel glede seg i sin skapar, Sions søner frygde seg for sin konge!
3 彼らに踊りをもって主のみ名をほめたたえさせ、鼓と琴とをもって主をほめ歌わせよ。
Dei skal lova hans namn med dans, syngja for honom til pauka og cither.
4 主はおのが民を喜び、へりくだる者を勝利をもって飾られるからである。
For Herren hev hugnad i sitt folk, han pryder spaklyndte med frelsa.
5 聖徒を栄光によって喜ばせ、その床の上で喜び歌わせよ。
Dei gudlege frygdar seg i herlegdom, dei ropar av fagnad på sine lægje.
6 そののどには神をあがめる歌があり、その手にはもろ刃のつるぎがある。
Lovsong for Gud er i deira munn, og eit tvieggja sverd i deira hand,
7 これはもろもろの国にあだを返し、もろもろの民を懲らし、
til å fullføra hemn yver heidningarne, refsing yver folkeslagi,
8 彼らの王たちを鎖で縛り、彼らの貴人たちを鉄のかせで縛りつけ、
til å binda deira kongar med lekkjor og deira storfolk med jarnband,
9 しるされたさばきを彼らに行うためである。これはそのすべての聖徒に与えられる誉である。主をほめたたえよ。
til å fullføra fyreskriven dom yver deim. Æra er dette for alle hans trugne. Halleluja!

< 詩篇 149 >