< 詩篇 149 >
1 主をほめたたえよ。主にむかって新しい歌をうたえ。聖徒のつどいで、主の誉を歌え。
Whakamoemititia a Ihowa. Waiatatia ki a Ihowa he waiata hou, me te whakamoemiti ki a ia i te whakaminenga o te hunga tapu.
2 イスラエルにその造り主を喜ばせ、シオンの子らにその王を喜ばせよ。
Kia hari a Iharaira ki tona kaihanga: kia koa nga tama a Hiona ki to ratou Kingi.
3 彼らに踊りをもって主のみ名をほめたたえさせ、鼓と琴とをもって主をほめ歌わせよ。
Kia whakamoemiti ratou ki tona ingoa me te kanikani ano: kia himene ratou ki a ia i runga i te timipera, i te hapa.
4 主はおのが民を喜び、へりくだる者を勝利をもって飾られるからである。
E manako ana hoki a Ihowa ki tana iwi: mana e whakaataahua te hunga mahaki ki te whakaoranga.
5 聖徒を栄光によって喜ばせ、その床の上で喜び歌わせよ。
Kia koa te hunga tapu i runga i te kororia: kia hamama ratou i te hari i runga i o ratou moenga.
6 そののどには神をあがめる歌があり、その手にはもろ刃のつるぎがある。
Kia whai whakamoemiti o ratou mangai ki te Atua, kia whai hoari matarua to ratou ringa;
7 これはもろもろの国にあだを返し、もろもろの民を懲らし、
Hei rapu utu i nga tauiwi, hei whiu i nga iwi;
8 彼らの王たちを鎖で縛り、彼らの貴人たちを鉄のかせで縛りつけ、
Hei herehere i o ratou kingi ki te makameka, i o ratou tangata nunui ki nga here rino;
9 しるされたさばきを彼らに行うためである。これはそのすべての聖徒に与えられる誉である。主をほめたたえよ。
Hei whakaputa ki a ratou i te whakaritenga kua oti te tuhituhi: No tona hunga tapu katoa tenei honore. Whakamoemititia a Ihowa.