< 詩篇 149 >

1 主をほめたたえよ。主にむかって新しい歌をうたえ。聖徒のつどいで、主の誉を歌え。
alleluia cantate Domino canticum novum laus eius in ecclesia sanctorum
2 イスラエルにその造り主を喜ばせ、シオンの子らにその王を喜ばせよ。
laetetur Israhel in eo qui fecit eum et filii Sion exultent in rege suo
3 彼らに踊りをもって主のみ名をほめたたえさせ、鼓と琴とをもって主をほめ歌わせよ。
laudent nomen eius in choro in tympano et psalterio psallant ei
4 主はおのが民を喜び、へりくだる者を勝利をもって飾られるからである。
quia beneplacitum est Domino in populo suo et exaltabit mansuetos in salute
5 聖徒を栄光によって喜ばせ、その床の上で喜び歌わせよ。
exultabunt sancti in gloria laetabuntur in cubilibus suis
6 そののどには神をあがめる歌があり、その手にはもろ刃のつるぎがある。
exaltationes Dei in gutture eorum et gladii ancipites in manibus eorum
7 これはもろもろの国にあだを返し、もろもろの民を懲らし、
ad faciendam vindictam in nationibus increpationes in populis
8 彼らの王たちを鎖で縛り、彼らの貴人たちを鉄のかせで縛りつけ、
ad alligandos reges eorum in conpedibus et nobiles eorum in manicis ferreis
9 しるされたさばきを彼らに行うためである。これはそのすべての聖徒に与えられる誉である。主をほめたたえよ。
ut faciant in eis iudicium conscriptum gloria haec est omnibus sanctis eius

< 詩篇 149 >