< 詩篇 149 >
1 主をほめたたえよ。主にむかって新しい歌をうたえ。聖徒のつどいで、主の誉を歌え。
Alleluja. Cantate Domino canticum novum; laus ejus in ecclesia sanctorum.
2 イスラエルにその造り主を喜ばせ、シオンの子らにその王を喜ばせよ。
Lætetur Israël in eo qui fecit eum, et filii Sion exsultent in rege suo.
3 彼らに踊りをもって主のみ名をほめたたえさせ、鼓と琴とをもって主をほめ歌わせよ。
Laudent nomen ejus in choro; in tympano et psalterio psallant ei.
4 主はおのが民を喜び、へりくだる者を勝利をもって飾られるからである。
Quia beneplacitum est Domino in populo suo, et exaltabit mansuetos in salutem.
5 聖徒を栄光によって喜ばせ、その床の上で喜び歌わせよ。
Exsultabunt sancti in gloria; lætabuntur in cubilibus suis.
6 そののどには神をあがめる歌があり、その手にはもろ刃のつるぎがある。
Exaltationes Dei in gutture eorum, et gladii ancipites in manibus eorum:
7 これはもろもろの国にあだを返し、もろもろの民を懲らし、
ad faciendam vindictam in nationibus, increpationes in populis;
8 彼らの王たちを鎖で縛り、彼らの貴人たちを鉄のかせで縛りつけ、
ad alligandos reges eorum in compedibus, et nobiles eorum in manicis ferreis;
9 しるされたさばきを彼らに行うためである。これはそのすべての聖徒に与えられる誉である。主をほめたたえよ。
ut faciant in eis judicium conscriptum: gloria hæc est omnibus sanctis ejus. Alleluja.