< 詩篇 149 >

1 主をほめたたえよ。主にむかって新しい歌をうたえ。聖徒のつどいで、主の誉を歌え。
Halleluja! syng Herren en ny sang, hans Pris i de frommes Forsamling!
2 イスラエルにその造り主を喜ばせ、シオンの子らにその王を喜ばせよ。
Israel glæde sig over sin Skaber, over deres Konge fryde sig Zions Børn,
3 彼らに踊りをもって主のみ名をほめたたえさせ、鼓と琴とをもって主をほめ歌わせよ。
de skal prise hans Navn under Dans, lovsynge ham med Pauke og Citer;
4 主はおのが民を喜び、へりくだる者を勝利をもって飾られるからである。
thi HERREN har Behag i sit Folk, han smykker de ydmyge med Frelse.
5 聖徒を栄光によって喜ばせ、その床の上で喜び歌わせよ。
De fromme skal juble med Ære, synge på deres Lejer med Fryd,
6 そののどには神をあがめる歌があり、その手にはもろ刃のつるぎがある。
med Lovsang til Gud i Mund og tveægget Sværd i Hånd
7 これはもろもろの国にあだを返し、もろもろの民を懲らし、
for at tage Hævn over Folkene og revse Folkeslagene,
8 彼らの王たちを鎖で縛り、彼らの貴人たちを鉄のかせで縛りつけ、
for at binde deres Konger med Lænker, deres ædle med Kæder af Jern
9 しるされたさばきを彼らに行うためである。これはそのすべての聖徒に与えられる誉である。主をほめたたえよ。
og fuldbyrde på dem den alt skrevne Dom til Ære for alle hans fromme! Halleluja! -

< 詩篇 149 >