< 詩篇 148 >
1 主をほめたたえよ。もろもろの天から主をほめたたえよ。もろもろの高き所で主をほめたたえよ。
Алілуя!
2 その天使よ、みな主をほめたたえよ。その万軍よ、みな主をほめたたえよ。
Хваліте Його, всі Його Анголи́, хваліте Його, усі ві́йська Його́:
3 日よ、月よ、主をほめたたえよ。輝く星よ、みな主をほめたたえよ。
Хваліте Його, сонце й місяцю, хваліте Його, усі зо́рі ясні́!
4 いと高き天よ、天の上にある水よ、主をほめたたえよ。
Хваліте Його, небеса́ із небе́с, та води, що над небеса́ми!
5 これらのものに主のみ名をほめたたえさせよ、これらは主が命じられると造られたからである。
Нехай Господа хвалять вони, бо Він наказа́в, — і створились вони,
6 主はこれらをとこしえに堅く定め、越えることのできないその境を定められた。
Він їх поставив на вічні віки́, дав нака́за, — і не пересту́плять його!
7 海の獣よ、すべての淵よ、地から主をほめたたえよ。
Хваліть Господа та́кож з землі: риби великі й безо́дні усі,
8 火よ、あられよ、雪よ、霜よ、み言葉を行うあらしよ、
огонь та град, сніг та туман, вітер бурхли́вий, що виконує слово Його́,
9 もろもろの山、すべての丘、実を結ぶ木、すべての香柏よ、
го́ри та па́гірки всі, плідне дерево та всі кедри́ни,
10 野の獣、すべての家畜、這うもの、翼ある鳥よ、
звірина́ й вся худо́ба, все плазу́юче та пта́ство крилате,
11 地の王たち、すべての民、君たち、地のすべてのつかさよ、
зе́мні царі й всі наро́ди, князі та всі су́дді землі,
юнаки́ та дівиці, старі ра́зом із ді́тьми, —
13 彼らをして主のみ名をほめたたえさせよ。そのみ名は高く、たぐいなく、その栄光は地と天の上にあるからである。
нехай усі хвалять Господнє Ім'я́, бо Його́ тільки Йме́ння звели́чилось, вели́чність Його на землі й небеса́х!
14 主はその民のために一つの角をあげられた。これはすべての聖徒のほめたたえるもの、主に近いイスラエルの人々のほめたたえるものである。主をほめたたえよ。
Він рога народу Своє́му підні́с! Слава всім богобійним Його́, ді́тям Ізра́їлевим, наро́дові, що до Нього близьки́й! Алілуя!