< 詩篇 148 >

1 主をほめたたえよ。もろもろの天から主をほめたたえよ。もろもろの高き所で主をほめたたえよ。
alleluia laudate Dominum de caelis laudate eum in excelsis
2 その天使よ、みな主をほめたたえよ。その万軍よ、みな主をほめたたえよ。
laudate eum omnes angeli eius laudate eum omnes virtutes eius
3 日よ、月よ、主をほめたたえよ。輝く星よ、みな主をほめたたえよ。
laudate eum sol et luna laudate eum omnes stellae et lumen
4 いと高き天よ、天の上にある水よ、主をほめたたえよ。
laudate eum caeli caelorum et aqua quae super caelum est
5 これらのものに主のみ名をほめたたえさせよ、これらは主が命じられると造られたからである。
laudent nomen Domini quia ipse dixit et facta sunt ipse mandavit et creata sunt
6 主はこれらをとこしえに堅く定め、越えることのできないその境を定められた。
statuit ea in saeculum et in saeculum saeculi praeceptum posuit et non praeteribit
7 海の獣よ、すべての淵よ、地から主をほめたたえよ。
laudate Dominum de terra dracones et omnes abyssi
8 火よ、あられよ、雪よ、霜よ、み言葉を行うあらしよ、
ignis grando nix glacies spiritus procellarum quae faciunt verbum eius
9 もろもろの山、すべての丘、実を結ぶ木、すべての香柏よ、
montes et omnes colles ligna fructifera et omnes cedri
10 野の獣、すべての家畜、這うもの、翼ある鳥よ、
bestiae et universa pecora serpentes et volucres pinnatae
11 地の王たち、すべての民、君たち、地のすべてのつかさよ、
reges terrae et omnes populi principes et omnes iudices terrae
12 若い男子、若い女子、老いた人と幼い者よ、
iuvenes et virgines senes cum iunioribus laudent nomen Domini
13 彼らをして主のみ名をほめたたえさせよ。そのみ名は高く、たぐいなく、その栄光は地と天の上にあるからである。
quia exaltatum est nomen eius solius
14 主はその民のために一つの角をあげられた。これはすべての聖徒のほめたたえるもの、主に近いイスラエルの人々のほめたたえるものである。主をほめたたえよ。
confessio eius super caelum et terram et exaltabit cornu populi sui hymnus omnibus sanctis eius filiis Israhel populo adpropinquanti sibi

< 詩篇 148 >