< 詩篇 148 >
1 主をほめたたえよ。もろもろの天から主をほめたたえよ。もろもろの高き所で主をほめたたえよ。
Hallelúja! Dicsérjétek az Örökkévalót az égből, dicsérjétek a magasságban!
2 その天使よ、みな主をほめたたえよ。その万軍よ、みな主をほめたたえよ。
Dicsérjétek mind az ő angyalai, dicsérjétek mind az ő seregei!
3 日よ、月よ、主をほめたたえよ。輝く星よ、みな主をほめたたえよ。
Dicsérjétek, nap és hold, dicsérjétek mind a világitó csillagok!
4 いと高き天よ、天の上にある水よ、主をほめたたえよ。
Dicsérjétek, egek egei s a vizek, melyek az egeken fölül vannak!
5 これらのものに主のみ名をほめたたえさせよ、これらは主が命じられると造られたからである。
Dicsérjék az Örökkévaló nevét, mert ő parancsolta, s megteremtődtek;
6 主はこれらをとこしえに堅く定め、越えることのできないその境を定められた。
odaállította őket mindenkorra, örökre, törvényt adott, meg nem szeghetőt.
7 海の獣よ、すべての淵よ、地から主をほめたたえよ。
Dicsérjétek az Örökkévalót a földről, tengeri szörnyek és mind a mélységek;
8 火よ、あられよ、雪よ、霜よ、み言葉を行うあらしよ、
tűz és jégeső, hó és füst, szélvihar, igéjének végezője;
9 もろもろの山、すべての丘、実を結ぶ木、すべての香柏よ、
a hegyek és mind a halmok, gyümölcsfa és mind a czédrusfák;
10 野の獣、すべての家畜、這うもの、翼ある鳥よ、
a vad és minden barom, csúszó-mászó és szárnyas madár;
11 地の王たち、すべての民、君たち、地のすべてのつかさよ、
föld királyai és mind a nemzetek, vezérek és mind a föld birái.
ifjak még hajadonok is, vének fiatalokkal együtt.
13 彼らをして主のみ名をほめたたえさせよ。そのみ名は高く、たぐいなく、その栄光は地と天の上にあるからである。
Dicsérjétek az Örökkévaló nevét, mert magasztos az ő neve egyedül — fensége föld és ég fölött van.
14 主はその民のために一つの角をあげられた。これはすべての聖徒のほめたたえるもの、主に近いイスラエルの人々のほめたたえるものである。主をほめたたえよ。
Felemelte népe szarvát, dicséretül mind a jámborainak, Izraél fiainak, a hozzá közelvaló népnek. Hallelúja!