< 詩篇 148 >

1 主をほめたたえよ。もろもろの天から主をほめたたえよ。もろもろの高き所で主をほめたたえよ。
Yahweh Pakai chu thangvah'un! Vanhoa kon'in Yahweh Pakai chu thangvah'un! Vanthamjol-a kon'in Amachu thangvah'un!
2 その天使よ、みな主をほめたたえよ。その万軍よ、みな主をほめたたえよ。
Avantilte jousen thangvah'un! Van sepaite jousen thangvah'un!
3 日よ、月よ、主をほめたたえよ。輝く星よ、みな主をほめたたえよ。
Nisa le lha-in amachu thangvah'un! Aphelhet lhet ahsi hon Amachu thangvah'un!
4 いと高き天よ、天の上にある水よ、主をほめたたえよ。
Achungsang lam'a um vantham jol'in thangvah'un! Meilom chung sangpeh'a um meitwi hon Amachu thangvah'un!
5 これらのものに主のみ名をほめたたえさせよ、これらは主が命じられると造られたからである。
Thilsemho jousen Yahweh Pakai chu thangvahna peuvin, ajeh chu Aman thu apen ahileh amaho chu ahung kisemdoh jengun ahi.
6 主はこれらをとこしえに堅く定め、越えることのできないその境を定められた。
Aman tonsot geija dinga anagontohsoh ahitai. Ama Dan semchu itih hijongleh ki khokhel louding ahi.
7 海の獣よ、すべての淵よ、地から主をほめたたえよ。
Leisetna konnin thangvah'un, twikhanglen lailunga thilsemhon thangvah'un,
8 火よ、あられよ、雪よ、霜よ、み言葉を行うあらしよ、
meileh gel hon, buhbang leh meilom hon thangvah'un, huileh adap asatnin Ama thu chu ngaijun.
9 もろもろの山、すべての丘、実を結ぶ木、すべての香柏よ、
Mol leh lhangho, aga nei thingphung ho le Cedar thinghon,
10 野の獣、すべての家畜、這うもの、翼ある鳥よ、
gamsa ho le ganhingho jousen, ganhing neochacha ho le vachahon,
11 地の王たち、すべての民、君たち、地のすべてのつかさよ、
leiset chunga lengho le mipite jousen, leiset chunga vaihom hole thutanho jousen,
12 若い男子、若い女子、老いた人と幼い者よ、
pasal khangthah ho le numei khangthah hon, tehse hole chapanghon,
13 彼らをして主のみ名をほめたたえさせよ。そのみ名は高く、たぐいなく、その栄光は地と天の上にあるからである。
abonchauvin Yahweh Pakai min thangvah'u hen! Ajeh chu Aminhi aloupi lheh jenge, hiche Amin loupina hi leiset le vanho jouse sanga sangjo ahi.
14 主はその民のために一つの角をあげられた。これはすべての聖徒のほめたたえるもの、主に近いイスラエルの人々のほめたたえるものである。主をほめたたえよ。
Aman amite chu ki khat atundohpeh tan ahi, amadinga kitahna neijouse Aman angailut Israel mipite chu jana apetan ahi. Yahweh Pakai chu thangvah'in umhen!

< 詩篇 148 >