< 詩篇 148 >
1 主をほめたたえよ。もろもろの天から主をほめたたえよ。もろもろの高き所で主をほめたたえよ。
Dayega si Yahweh. Dayega si Yahweh, kamo nga anaa sa kalangitan; dayega siya, kamo nga anaa sa kahitas-an.
2 その天使よ、みな主をほめたたえよ。その万軍よ、みな主をほめたたえよ。
Dayega siya, tanan niyang mga anghel; dayega siya, tanan niyang kasundalohan nga anghel.
3 日よ、月よ、主をほめたたえよ。輝く星よ、みな主をほめたたえよ。
Dayega siya, adlaw ug bulan; dayega siya, tanang nagasidlak nga kabituonan.
4 いと高き天よ、天の上にある水よ、主をほめたたえよ。
Dayega siya, kinatas-ang langit ug kamong katubigan nga anaa ibabaw sa kawanangan.
5 これらのものに主のみ名をほめたたえさせよ、これらは主が命じられると造られたからである。
Padayega (sila) sa ngalan ni Yahweh, kay naghatag siya ug sugo, ug nabuhat (sila)
6 主はこれらをとこしえに堅く定め、越えることのできないその境を定められた。
Gipahimutang usab niya (sila) hangtod sa kahangtoran; naghatag siya ug kasugoan nga dili na gayod mausab.
7 海の獣よ、すべての淵よ、地から主をほめたたえよ。
Dayega siya gikan sa kalibotan, kamong mga binuhat nga anaa sa dagat ug ang tanang anaa sa kinahiladman sa dagat,
8 火よ、あられよ、雪よ、霜よ、み言葉を行うあらしよ、
kalayo ug ulan nga ice, niyebe ug kapanganoran, naghaguros nga hangin nga nagtuman sa iyang pulong.
9 もろもろの山、すべての丘、実を結ぶ木、すべての香柏よ、
Dayega siya, kabukiran ug ang tanang kabungtoran, mga kahoy nga mamunga ug tanang mga sidro,
10 野の獣、すべての家畜、這うもの、翼ある鳥よ、
ihalas ug dili ihalas nga mga mananap, nagkamang nga mga binuhat ug kalanggaman.
11 地の王たち、すべての民、君たち、地のすべてのつかさよ、
Dayega si Yahweh, mga hari sa kalibotan ug tanang kanasoran, mga prinsipe ug tanang nagdumala sa kalibotan,
batan-ong lalaki man ug batan-ong babaye, tigulang ug mga bata.
13 彼らをして主のみ名をほめたたえさせよ。そのみ名は高く、たぐいなく、その栄光は地と天の上にあるからである。
Padayega silang tanan sa ngalan ni Yahweh, kay ang iyang ngalan lamang ang labaw sa tanan ug ang iyang himaya nilukop sa tibuok kalibotan ug kalangitan.
14 主はその民のために一つの角をあげられた。これはすべての聖徒のほめたたえるもの、主に近いイスラエルの人々のほめたたえるものである。主をほめたたえよ。
Gibayaw niya sa iyang katawhan ang sungay alang sa pagdayeg gikan sa tanang nagmatinud-anon kaniya, ang mga Israelita, ang katawhan nga duol kaniya. Dayega si Yahweh.