< 詩篇 147 >

1 主をほめたたえよ。われらの神をほめうたうことはよいことである。主は恵みふかい。さんびはふさわしいことである。
Lobet den HERRN! Denn es ist gut, unserm Gott zu singen: es ist lieblich, es ziemt sich der Lobgesang.
2 主はエルサレムを築き、イスラエルの追いやられた者を集められる。
Der HERR baut Jerusalem, die Verjagten Israels wird er sammeln.
3 主は心の打ち砕かれた者をいやし、その傷を包まれる。
Er heilt, die zerbrochenen Herzens sind, und lindert ihre Schmerzen;
4 主はもろもろの星の数を定め、すべてそれに名を与えられる。
er zählt die Zahl der Sterne und nennt sie alle mit Namen.
5 われらの主は大いなる神、力も豊かであって、その知恵ははかりがたい。
Groß ist unser Herr und reich an Macht; sein Verstand ist unermeßlich.
6 主はしえたげられた者をささえ、悪しき者を地に投げ捨てられる。
Der HERR richtet die Gedemütigten wieder auf, er erniedrigt die Gottlosen bis zur Erde.
7 主に感謝して歌え、琴にあわせてわれらの神をほめうたえ。
Stimmt dem HERRN ein Danklied an, spielt unserm Gott auf der Harfe,
8 主は雲をもって天をおおい、地のために雨を備え、もろもろの山に草をはえさせ、
der den Himmel mit Wolken bedeckt, der Regen bereitet für die Erde und auf den Bergen Gras wachsen läßt;
9 食物を獣に与え、また鳴く小がらすに与えられる。
der dem Vieh sein Futter gibt, den jungen Raben, die ihn anrufen!
10 主は馬の力を喜ばれず、人の足をよみせられない。
Er hat nicht Lust an der Stärke des Rosses, noch Gefallen an den Schenkeln des Mannes;
11 主はおのれを恐れる者とそのいつくしみを望む者とをよみせられる。
der HERR hat Gefallen an denen, die ihn fürchten, die auf seine Gnade hoffen.
12 エルサレムよ、主をほめたたえよ。シオンよ、あなたの神をほめたたえよ。
Preise, Jerusalem, den HERRN; lobe, Zion, deinen Gott!
13 主はあなたの門の貫の木を堅くし、あなたのうちにいる子らを祝福されるからである。
Denn er hat die Riegel deiner Tore befestigt, deine Kinder gesegnet in deiner Mitte;
14 主はあなたの国境を安らかにし、最も良い麦をもってあなたを飽かせられる。
er gibt deinen Grenzen Frieden und sättigt dich mit dem besten Weizen.
15 主はその戒めを地に下される。そのみ言葉はすみやかに走る。
Er sendet seine Rede auf Erden; gar schnell läuft sein Wort;
16 主は雪を羊の毛のように降らせ、霜を灰のようにまかれる。
er gibt Schnee wie Wolle, er streut Reif wie Asche;
17 主は氷をパンくずのように投げうたれる。だれがその寒さに耐えることができましょうか。
er wirft sein Eis wie Brocken; wer kann bestehen vor seinem Frost?
18 主はみ言葉を下してこれを溶かし、その風を吹かせられると、もろもろの水は流れる。
Er sendet sein Wort, so zerschmelzen sie; er läßt seinen Wind wehen, so tauen sie auf.
19 主はそのみ言葉をヤコブに示し、そのもろもろの定めと、おきてとをイスラエルに示される。
Er läßt Jakob sein Wort verkündigen, Israel seine Satzungen und Rechte.
20 主はいずれの国民をも、このようにはあしらわれなかった。彼らは主のもろもろのおきてを知らない。主をほめたたえよ。
So hat er keinem Volk getan, noch läßt er sie wissen seine Rechte. Hallelujah!

< 詩篇 147 >