< 詩篇 146 >

1 主をほめたたえよ。わが魂よ、主をほめたたえよ。
Louvae ao Senhor. Ó alma minha, louva ao Senhor.
2 わたしは生けるかぎりは主をほめたたえ、ながらえる間は、わが神をほめうたおう。
Louvarei ao Senhor durante a minha vida; cantarei louvores ao meu Deus emquanto eu fôr vivo.
3 もろもろの君に信頼してはならない。人の子に信頼してはならない。彼らには助けがない。
Não confieis em principes, nem no filho do homem, em quem não ha salvação.
4 その息が出ていけば彼は土に帰る。その日には彼のもろもろの計画は滅びる。
Sae-lhe o espirito, volta para a terra: n'aquelle mesmo dia perecem os seus pensamentos.
5 ヤコブの神をおのが助けとし、その望みをおのが神、主におく人はさいわいである。
Bemaventurado aquelle que tem o Deus de Jacob por seu auxilio, e cuja esperança está posta no Senhor seu Deus.
6 主は天と地と、海と、その中にあるあらゆるものを造り、とこしえに真実を守り、
O que fez os céus e a terra, o mar e tudo quanto ha n'elles, e o que guarda a verdade para sempre;
7 しえたげられる者のためにさばきをおこない、飢えた者に食物を与えられる。主は捕われ人を解き放たれる。
O que faz justiça aos opprimidos, o que dá pão aos famintos. O Senhor solta os encarcerados.
8 主は盲人の目を開かれる。主はかがむ者を立たせられる。主は正しい者を愛される。
O Senhor abre os olhos aos cegos: O Senhor levanta os abatidos: o Senhor ama os justos.
9 主は寄留の他国人を守り、みなしごと、やもめとをささえられる。しかし、悪しき者の道を滅びに至らせられる。
O Senhor guarda os estrangeiros: sustem o orphão e a viuva, mas transtorna o caminho dos impios.
10 主はとこしえに統べ治められる。シオンよ、あなたの神はよろず代まで統べ治められる。主をほめたたえよ。
O Senhor reinará eternamente; o teu Deus, ó Sião, é de geração em geração. Louvae ao Senhor.

< 詩篇 146 >