< 詩篇 146 >

1 主をほめたたえよ。わが魂よ、主をほめたたえよ。
Halleluja.
2 わたしは生けるかぎりは主をほめたたえ、ながらえる間は、わが神をほめうたおう。
Chwal, duszo moja! Pana. Chwalić będę Pana, pókim żyw; będę śpiewał Bogu memu, póki mię staje.
3 もろもろの君に信頼してはならない。人の子に信頼してはならない。彼らには助けがない。
Nie ufajcie w książętach, ani w żadnym synu ludzkim, w którym nie masz wybawienia.
4 その息が出ていけば彼は土に帰る。その日には彼のもろもろの計画は滅びる。
Wynijdzie duch jego, i nawróci się do ziemi swojej; w onże dzień zginą wszystkie myśli jego.
5 ヤコブの神をおのが助けとし、その望みをおのが神、主におく人はさいわいである。
Błogosławiony, którego Bóg Jakóbowy jest pomocnikiem, którego nadzieja jest w Panu, Bogu jego;
6 主は天と地と、海と、その中にあるあらゆるものを造り、とこしえに真実を守り、
Który uczynił niebo, i ziemię, morze, i wszystko, co w nich jest, który przestrzega prawdy aż na wieki;
7 しえたげられる者のためにさばきをおこない、飢えた者に食物を与えられる。主は捕われ人を解き放たれる。
Który czyni sprawiedliwość ukrzywdzonym, i daje chleb zgłodniałym; Pan rozwiązuje więźniów.
8 主は盲人の目を開かれる。主はかがむ者を立たせられる。主は正しい者を愛される。
Pan otwiera oczy ślepych; Pan podnosi upadłych; Pan miłuje sprawiedliwych.
9 主は寄留の他国人を守り、みなしごと、やもめとをささえられる。しかし、悪しき者の道を滅びに至らせられる。
Pan strzeże przychodniów, sierotce i wdowie pomaga; ale drogę niepobożnych podwraca.
10 主はとこしえに統べ治められる。シオンよ、あなたの神はよろず代まで統べ治められる。主をほめたたえよ。
Pan będzie królował na wieki; Bóg twój, o Syonie! od narodu do narodu. Halleluja.

< 詩篇 146 >