< 詩篇 146 >

1 主をほめたたえよ。わが魂よ、主をほめたたえよ。
Alleluia. Anima mia, loda l’Eterno.
2 わたしは生けるかぎりは主をほめたたえ、ながらえる間は、わが神をほめうたおう。
Io loderò l’Eterno finché vivrò, salmeggerò al mio Dio, finché esisterò.
3 もろもろの君に信頼してはならない。人の子に信頼してはならない。彼らには助けがない。
Non confidate nei principi, né in alcun figliuol d’uomo, che non può salvare.
4 その息が出ていけば彼は土に帰る。その日には彼のもろもろの計画は滅びる。
Il suo fiato se ne va, ed egli torna alla sua terra; in quel giorno periscono i suoi disegni.
5 ヤコブの神をおのが助けとし、その望みをおのが神、主におく人はさいわいである。
Beato colui che ha l’Iddio di Giacobbe per suo aiuto, e la cui speranza è nell’Eterno, suo Dio,
6 主は天と地と、海と、その中にあるあらゆるものを造り、とこしえに真実を守り、
che ha fatto il cielo e la terra, il mare e tutto ciò ch’è in essi; che mantiene la fedeltà in eterno,
7 しえたげられる者のためにさばきをおこない、飢えた者に食物を与えられる。主は捕われ人を解き放たれる。
che fa ragione agli oppressi, che dà del cibo agli affamati. L’Eterno libera i prigionieri,
8 主は盲人の目を開かれる。主はかがむ者を立たせられる。主は正しい者を愛される。
l’Eterno apre gli occhi ai ciechi, l’Eterno rialza gli oppressi, l’Eterno ama i giusti,
9 主は寄留の他国人を守り、みなしごと、やもめとをささえられる。しかし、悪しき者の道を滅びに至らせられる。
l’Eterno protegge i forestieri, solleva l’orfano e la vedova, ma sovverte la via degli empi.
10 主はとこしえに統べ治められる。シオンよ、あなたの神はよろず代まで統べ治められる。主をほめたたえよ。
L’Eterno regna in perpetuo; il tuo Dio, o Sion, regna per ogni età. Alleluia.

< 詩篇 146 >