< 詩篇 146 >
1 主をほめたたえよ。わが魂よ、主をほめたたえよ。
Alléluia, d’Aggée et de Zacharie.
2 わたしは生けるかぎりは主をほめたたえ、ながらえる間は、わが神をほめうたおう。
Loue le Seigneur, ô mon âme, je louerai le Seigneur, pendant ma vie, je jouerai du psaltérion en l’honneur de mon Dieu, tant que je serai. Ne vous confiez pas dans les princes,
3 もろもろの君に信頼してはならない。人の子に信頼してはならない。彼らには助けがない。
Ni dans les fils des hommes, dans lesquels il n’y a pas de salut.
4 その息が出ていけば彼は土に帰る。その日には彼のもろもろの計画は滅びる。
Son esprit sortira de son corps, et il retournera dans sa terre; en ce jour périront toutes leurs pensées.
5 ヤコブの神をおのが助けとし、その望みをおのが神、主におく人はさいわいである。
Bienheureux celui dont le Dieu de Jacob est le porte-secours; son espérance est dans le Seigneur son Dieu,
6 主は天と地と、海と、その中にあるあらゆるものを造り、とこしえに真実を守り、
Qui a fait le ciel et la terre, la mer et tout ce qui existe en eux.
7 しえたげられる者のためにさばきをおこない、飢えた者に食物を与えられる。主は捕われ人を解き放たれる。
Qui garde la vérité à jamais, fait justice à ceux qui souffrent injure, donne la nourriture à ceux qui ont faim.
8 主は盲人の目を開かれる。主はかがむ者を立たせられる。主は正しい者を愛される。
Le Seigneur donne la lumière aux aveugles.
9 主は寄留の他国人を守り、みなしごと、やもめとをささえられる。しかし、悪しき者の道を滅びに至らせられる。
Le Seigneur garde les étrangers; il prendra sous sa protection l’orphelin et la veuve; et les voies des pécheurs, il les perdra entièrement.
10 主はとこしえに統べ治められる。シオンよ、あなたの神はよろず代まで統べ治められる。主をほめたたえよ。
Le Seigneur régnera dans les siècles; ton Dieu, ô Sion, dans toutes les générations.