< 詩篇 145 >
1 ダビデのさんびの歌 わが神、王よ、わたしはあなたをあがめ、世々かぎりなくみ名をほめまつります。
Déjame glorificarte, oh Dios, mi Rey; y bendecir tu nombre por los siglos de los siglos.
2 わたしは日ごとにあなたをほめ、世々かぎりなくみ名をほめたたえます。
Todos los días te daré bendición, alabando tu nombre por los siglos de los siglos.
3 主は大いなる神で、大いにほめたたえらるべきです。その大いなることは測り知ることができません。
Grande es el Señor, y muy digno de alabanza; su poder excede nuestro entendimiento.
4 この代はかの代にむかってあなたのみわざをほめたたえ、あなたの大能のはたらきを宣べ伝えるでしょう。
Una generación tras otra alabarán tus grandes actos y dejarán en claro el funcionamiento de tu fortaleza.
5 わたしはあなたの威厳の光栄ある輝きと、あなたのくすしきみわざとを深く思います。
Mis pensamientos serán del honor y la gloria de tu gobierno y de la maravilla de tus obras.
6 人々はあなたの恐るべきはたらきの勢いを語り、わたしはあなたの大いなることを宣べ伝えます。
Los hombres hablarán del poder y temor de tus actos; Daré noticias de tu gloria.
7 彼らはあなたの豊かな恵みの思い出を言いあらわし、あなたの義を喜び歌うでしょう。
Sus dichos estarán llenos del recuerdo de toda tu misericordia, y ellos harán canciones de tu justicia.
8 主は恵みふかく、あわれみに満ち、怒ることおそく、いつくしみ豊かです。
El Señor está lleno de gracia y compasión; lento para enojarse, pero grande en misericordia.
9 主はすべてのものに恵みがあり、そのあわれみはすべてのみわざの上にあります。
El Señor es bueno con todos los hombres; y sus misericordias son sobre todas sus obras.
10 主よ、あなたのすべてのみわざはあなたに感謝し、あなたの聖徒はあなたをほめまつるでしょう。
Todas las obras de tus manos te alaban, oh Señor; y tus santos te dan bendición.
11 彼らはみ国の栄光を語り、あなたのみ力を宣べ、
Sus palabras serán de la gloria de tu reino y de sus palabras sobre tu fortaleza;
12 あなたの大能のはたらきと、み国の光栄ある輝きとを人の子に知らせるでしょう。
Para que los hijos de los hombres conozcan sus actos de poder y la gran gloria de su reino.
13 あなたの国はとこしえの国です。あなたのまつりごとはよろずよに絶えることはありません。
Tu reino es un reino eterno, y tu gobierno es por todas las generaciones.
14 主はすべて倒れんとする者をささえ、すべてかがむ者を立たせられます。
El Señor es el sostén de todos los que caen y el levanta a todos los oprimidos.
15 よろずのものの目はあなたを待ち望んでいます。あなたは時にしたがって彼らに食物を与えられます。
Los ojos de todos los hombres te esperan; y les das su comida a su tiempo.
16 あなたはみ手を開いて、すべての生けるものの願いを飽かせられます。
Con la apertura de tu mano, todo ser vivo tiene su deseo en toda su plenitud.
17 主はそのすべての道に正しく、そのすべてのみわざに恵みふかく、
El Señor es recto en todos sus caminos, y amable en todas sus obras.
18 すべて主を呼ぶ者、誠をもって主を呼ぶ者に主は近いのです。
El Señor está cerca de todos los que le dan honor a su nombre; de todos los que le dan honor con verdaderos corazones.
19 主はおのれを恐れる者の願いを満たし、またその叫びを聞いてこれを救われます。
A sus adoradores, les dará su deseo; su clamor llega a sus oídos, y él les da salvación.
20 主はおのれを愛する者をすべて守られるが、悪しき者をことごとく滅ぼされます。
El Señor guardará a todos sus adoradores del peligro; pero él enviará destrucción a todos los pecadores.
21 わが口は主の誉を語り、すべての肉なる者は世々かぎりなくその聖なるみ名をほめまつるでしょう。
Mi boca alabará al Señor; que todos bendigan su santo nombre por los siglos de los siglos.