< 詩篇 145 >
1 ダビデのさんびの歌 わが神、王よ、わたしはあなたをあがめ、世々かぎりなくみ名をほめまつります。
Un salmo of David. Un canto de alabanza. ¡Te glorificaré, mi Dios y Rey! ¡Por siempre y para siempre alabaré quien eres!
2 わたしは日ごとにあなたをほめ、世々かぎりなくみ名をほめたたえます。
Te alabaré cada día. ¡Alabaré tu nombre por siempre y para siempre!
3 主は大いなる神で、大いにほめたたえらるべきです。その大いなることは測り知ることができません。
¡El Señor es grande y es digno de suprema alabanza! ¡Su grandeza no se puede medir!
4 この代はかの代にむかってあなたのみわざをほめたたえ、あなたの大能のはたらきを宣べ伝えるでしょう。
¡Que todas las generaciones cuenten tus obras y compartan las historias de tus asombrosos milagros!
5 わたしはあなたの威厳の光栄ある輝きと、あなたのくすしきみわざとを深く思います。
Ellos hablarán de tu majestad, de tu glorioso esplendor, y yo meditaré en las maravillas que has hecho.
6 人々はあなたの恐るべきはたらきの勢いを語り、わたしはあなたの大いなることを宣べ伝えます。
Ellos hablarán del poder de tus actos, y yo diré cuán maravilloso eres.
7 彼らはあなたの豊かな恵みの思い出を言いあらわし、あなたの義を喜び歌うでしょう。
Ellos le contarán a todos de tu renombre por tu gran bondad y con alegría celebrarán que siempre haces lo recto.
8 主は恵みふかく、あわれみに満ち、怒ることおそく、いつくしみ豊かです。
El Señor es misericordioso, lento para enojarse, y lleno de amor inagotable.
9 主はすべてのものに恵みがあり、そのあわれみはすべてのみわざの上にあります。
El Señor es bueno con todos, y muestra misericordia hacia todas sus criaturas.
10 主よ、あなたのすべてのみわざはあなたに感謝し、あなたの聖徒はあなたをほめまつるでしょう。
Todos los seres creados te agradecerán, oh Señor, y te alabarán todos los que fielmente te siguen.
11 彼らはみ国の栄光を語り、あなたのみ力を宣べ、
Alabarán la gloria de tu reino, y hablarán de tu poder.
12 あなたの大能のはたらきと、み国の光栄ある輝きとを人の子に知らせるでしょう。
Contarán a los pueblos sobre tus maravillosos milagros, y el glorioso esplendor de tu reino.
13 あなたの国はとこしえの国です。あなたのまつりごとはよろずよに絶えることはありません。
Tu reino no tiene fin, y tu gobierno se extiende por todas las generaciones. Las promesas del señor son fieles y él es misericordioso en todos sus actos.
14 主はすべて倒れんとする者をささえ、すべてかがむ者を立たせられます。
El Señor ayuda a los caídos y levanta a los que están abatidos.
15 よろずのものの目はあなたを待ち望んでいます。あなたは時にしたがって彼らに食物を与えられます。
Todos los ojos están puestos en ti, llenos de esperanza; y tú les das alimentos a quienes lo necesitan a su tiempo.
16 あなたはみ手を開いて、すべての生けるものの願いを飽かせられます。
Tú das con generosidad y satisfaces las necesidades de todos los seres vivientes.
17 主はそのすべての道に正しく、そのすべてのみわざに恵みふかく、
El Señor hace lo recto en todas las cosas. Su fidelidad está en cada uno de sus actos.
18 すべて主を呼ぶ者、誠をもって主を呼ぶ者に主は近いのです。
El Señor está cerca de los que piden su ayuda, de los que le piden de corazón.
19 主はおのれを恐れる者の願いを満たし、またその叫びを聞いてこれを救われます。
Él satisface las necesidades de quienes lo siguen. Escucha su clamor de ayuda y los salva.
20 主はおのれを愛する者をすべて守られるが、悪しき者をことごとく滅ぼされます。
El Señor cuida de quienes lo aman, pero destruirá a los malvados.
21 わが口は主の誉を語り、すべての肉なる者は世々かぎりなくその聖なるみ名をほめまつるでしょう。
Alabaré al Señor, y que todo el mundo honre su nombre, por siempre y para siempre.