< 詩篇 145 >

1 ダビデのさんびの歌 わが神、王よ、わたしはあなたをあがめ、世々かぎりなくみ名をほめまつります。
Eu te exaltarei, ó Deus, rei meu, e bemdirei o teu nome pelo seculo do seculo e para sempre.
2 わたしは日ごとにあなたをほめ、世々かぎりなくみ名をほめたたえます。
Cada dia te bemdirei, e louvarei o teu nome pelo seculo do seculo e para sempre.
3 主は大いなる神で、大いにほめたたえらるべきです。その大いなることは測り知ることができません。
Grande é o Senhor, e muito digno de louvor, e a sua grandeza inexcrutavel.
4 この代はかの代にむかってあなたのみわざをほめたたえ、あなたの大能のはたらきを宣べ伝えるでしょう。
Uma geração louvará as tuas obras á outra geração, e annunciarão as tuas proezas.
5 わたしはあなたの威厳の光栄ある輝きと、あなたのくすしきみわざとを深く思います。
Fallarei da magnificencia gloriosa da tua magestade e das tuas obras maravilhosas.
6 人々はあなたの恐るべきはたらきの勢いを語り、わたしはあなたの大いなることを宣べ伝えます。
E se fallará da força dos teus feitos terriveis; e contarei a tua grandeza.
7 彼らはあなたの豊かな恵みの思い出を言いあらわし、あなたの義を喜び歌うでしょう。
Proferirão abundantemente a memoria da tua grande bondade, e cantarão a tua justiça.
8 主は恵みふかく、あわれみに満ち、怒ることおそく、いつくしみ豊かです。
Piedoso e benigno é o Senhor, soffredor e de grande misericordia.
9 主はすべてのものに恵みがあり、そのあわれみはすべてのみわざの上にあります。
O Senhor é bom para todos, e as suas misericordias são sobre todas as suas obras.
10 主よ、あなたのすべてのみわざはあなたに感謝し、あなたの聖徒はあなたをほめまつるでしょう。
Todas as tuas obras te louvarão, ó Senhor, e os teus sanctos te bemdirão.
11 彼らはみ国の栄光を語り、あなたのみ力を宣べ、
Fallarão da gloria do teu reino, e relatarão o teu poder,
12 あなたの大能のはたらきと、み国の光栄ある輝きとを人の子に知らせるでしょう。
Para fazer saber aos filhos dos homens as tuas proezas e a gloria da magnificencia do teu reino.
13 あなたの国はとこしえの国です。あなたのまつりごとはよろずよに絶えることはありません。
O teu reino é um reino eterno; o teu dominio dura em todas as gerações.
14 主はすべて倒れんとする者をささえ、すべてかがむ者を立たせられます。
O Senhor sustenta a todos os que caem, e levanta a todos os abatidos.
15 よろずのものの目はあなたを待ち望んでいます。あなたは時にしたがって彼らに食物を与えられます。
Os olhos de todos esperam em ti, e lhes dás o seu mantimento a seu tempo.
16 あなたはみ手を開いて、すべての生けるものの願いを飽かせられます。
Abres a tua mão, e fartas os desejos de todos os viventes.
17 主はそのすべての道に正しく、そのすべてのみわざに恵みふかく、
Justo é o Senhor em todos os seus caminhos, e sancto em todas as suas obras.
18 すべて主を呼ぶ者、誠をもって主を呼ぶ者に主は近いのです。
Perto está o Senhor de todos os que o invocam, de todos os que o invocam em verdade.
19 主はおのれを恐れる者の願いを満たし、またその叫びを聞いてこれを救われます。
Elle cumprirá o desejo dos que o temem; ouvirá o seu clamor, e os salvará.
20 主はおのれを愛する者をすべて守られるが、悪しき者をことごとく滅ぼされます。
O Senhor guarda a todos os que o amam; porém todos os impios serão destruidos.
21 わが口は主の誉を語り、すべての肉なる者は世々かぎりなくその聖なるみ名をほめまつるでしょう。
A minha bocca fallará o louvor do Senhor, e toda a carne louvará o seu sancto nome pelo seculo do seculo e para sempre.

< 詩篇 145 >