< 詩篇 145 >
1 ダビデのさんびの歌 わが神、王よ、わたしはあなたをあがめ、世々かぎりなくみ名をほめまつります。
Ein Lobgesang Davids. Ich will dich erheben, mein Gott, du König, und deinen Namen immer und ewig preisen!
2 わたしは日ごとにあなたをほめ、世々かぎりなくみ名をほめたたえます。
Tag für Tag will ich dich preisen und deinen Namen immer und ewig rühmen.
3 主は大いなる神で、大いにほめたたえらるべきです。その大いなることは測り知ることができません。
Jahwe ist groß und hoch zu rühmen, und seine Größe ist unausforschlich.
4 この代はかの代にむかってあなたのみわざをほめたたえ、あなたの大能のはたらきを宣べ伝えるでしょう。
Ein Geschlecht rühme dem anderen deine Werke und verkündige deine gewaltigen Thaten.
5 わたしはあなたの威厳の光栄ある輝きと、あなたのくすしきみわざとを深く思います。
Von der Hoheit deiner majestätischen Herrlichkeit sollen sie reden; von deinen Wundern will ich sprechen.
6 人々はあなたの恐るべきはたらきの勢いを語り、わたしはあなたの大いなることを宣べ伝えます。
Von der Gewalt deiner furchtbaren Thaten sollen sie sagen, und deine großen Thaten, die will ich erzählen.
7 彼らはあなたの豊かな恵みの思い出を言いあらわし、あなたの義を喜び歌うでしょう。
Das Gedächtnis deiner großen Güte sollen sie ausströmen und über deine Gerechtigkeit jubeln.
8 主は恵みふかく、あわれみに満ち、怒ることおそく、いつくしみ豊かです。
Gnädig und barmherzig ist Jahwe, langsam zum Zorn und von großer Gnade.
9 主はすべてのものに恵みがあり、そのあわれみはすべてのみわざの上にあります。
Jahwe ist allen gütig, und sein Erbarmen erstreckt sich über alle seine Werke.
10 主よ、あなたのすべてのみわざはあなたに感謝し、あなたの聖徒はあなたをほめまつるでしょう。
Es sollen dich loben, Jahwe, alle deine Werke, und deine Frommen dich preisen.
11 彼らはみ国の栄光を語り、あなたのみ力を宣べ、
Von der Herrlichkeit deines Königtums sollen sie sagen und von deiner Gewalt reden,
12 あなたの大能のはたらきと、み国の光栄ある輝きとを人の子に知らせるでしょう。
daß sie den Menschenkindern seine gewaltigen Thaten kund thun und die majestätische Hoheit seines Königtums.
13 あなたの国はとこしえの国です。あなたのまつりごとはよろずよに絶えることはありません。
Dein Reich ist ein Reich für alle Ewigkeit, und deine Herrschaft währt durch alle Geschlechter. Wahrhaftig ist Jahwe in allen seinen Worten und gnädig in allen seinen Thaten.
14 主はすべて倒れんとする者をささえ、すべてかがむ者を立たせられます。
Jahwe stützt alle, die da fallen, und richtet alle Gebeugten auf.
15 よろずのものの目はあなたを待ち望んでいます。あなたは時にしたがって彼らに食物を与えられます。
Aller Augen warten auf dich, und du giebst ihnen ihre Speise zu seiner Zeit.
16 あなたはみ手を開いて、すべての生けるものの願いを飽かせられます。
Du thust deine Hand auf und sättigst alles Lebendige mit Wohlgefallen.
17 主はそのすべての道に正しく、そのすべてのみわざに恵みふかく、
Jahwe ist gerecht in allen seinen Wegen und gnädig in allen seinen Thaten.
18 すべて主を呼ぶ者、誠をもって主を呼ぶ者に主は近いのです。
Jahwe ist nahe allen, die ihn anrufen, allen, die ihn mit Ernst anrufen.
19 主はおのれを恐れる者の願いを満たし、またその叫びを聞いてこれを救われます。
Er thut nach dem Willen derer, die ihn fürchten, und hört ihr Geschrei und hilft ihnen.
20 主はおのれを愛する者をすべて守られるが、悪しき者をことごとく滅ぼされます。
Jahwe behütet alle, die ihn lieben, aber alle Gottlosen vertilgt er.
21 わが口は主の誉を語り、すべての肉なる者は世々かぎりなくその聖なるみ名をほめまつるでしょう。
Mein Mund soll vom Ruhm Jahwes reden, und alles Fleisch preise seinen heiligen Namen immer und ewig!