< 詩篇 144 >

1 ダビデの歌 わが岩なる主はほむべきかな。主は、いくさすることをわが手に教え、戦うことをわが指に教えられます。
[A Psalm] of David concerning Goliad. Blessed [be] the Lord my God, who instructs my hands for battle, [and] my fingers for war.
2 主はわが岩、わが城、わが高きやぐら、わが救主、わが盾、わが寄り頼む者です。主はもろもろの民をおのれに従わせられます。
My mercy, and my refuge; my helper, and my deliverer; my protector, in whom I have trusted; who subdues my people under me.
3 主よ、人は何ものなので、あなたはこれをかえりみ、人の子は何ものなので、これをみこころに、とめられるのですか。
Lord, what is man, that you are made known to him? or the son of man, that you take account of him?
4 人は息にひとしく、その日は過ぎゆく影にひとしいのです。
Man is like to vanity: his days pass as a shadow.
5 主よ、あなたの天を垂れてくだり、山に触れて煙を出させてください。
O Lord, bow your heavens, and come down: touch the mountains, and they shall smoke.
6 いなずまを放って彼らを散らし、矢を放って彼らを打ち敗ってください。
Send lightning, and you shall scatter them: send forth your arrows, and you shall discomfit them.
7 高い所からみ手を伸べて、わたしを救い、大水から、異邦人の手からわたしを助け出してください。
Send forth your hand from on high; rescue me, and deliver me out of great waters, out of the hand of strange children;
8 彼らの口は偽りを言い、その右の手は偽りの右の手です。
whose mouth has spoken vanity, and their right hand is a right hand of iniquity.
9 神よ、わたしは新しい歌をあなたにむかって歌い、十弦の立琴にあわせてあなたをほめ歌います。
O God, I will sing a new song to you: I will play to you on a lute of ten strings.
10 あなたは王たちに勝利を与え、そのしもべダビデを救われます。
[Even] to him who gives salvation to kings: who redeems his servant David from the hurtful sword.
11 わたしを残忍なつるぎから救い、異邦人の手から助け出してください。彼らの口は偽りを言い、その右の手は偽りの右の手です。
Deliver me, and rescue me from the hand of strange children, whose mouth has spoken vanity, and their right hand is a right hand of iniquity;
12 われらのむすこたちはその若い時、よく育った草木のようです。われらの娘たちは宮の建物のために刻まれたすみの柱のようです。
whose children are as plants, strengthened in their youth: their daughters are beautiful, sumptuously adorned after the similitude of a temple.
13 われらの倉は満ちて様々の物を備え、われらの羊は野でちよろずの子を産み、
Their garners are full, and bursting with one kind of store after another; their sheep are prolific, multiplying in their streets.
14 われらの家畜はみごもって子を産むに誤ることなく、われらのちまたには悩みの叫びがありません。
Their oxen are fat: there is no falling down of a hedge, nor going out, nor cry in their folds.
15 このような祝福をもつ民はさいわいです。主をおのが神とする民はさいわいです。
Men bless the people to whom this lot belongs, [but] blessed is the people whose God is the Lord.

< 詩篇 144 >