< 詩篇 136 >
1 ヱホバに感謝せよヱホバはめぐみふかし その憐憫はとこしへに絶ることなければなり
Sang kulo nu sin LEUM GOD, tuh El wo, Tuh lungkulang lal oan ma pahtpat.
2 もろもろの神の神にかんしやせよ その憐憫はとこしへにたゆることなければなり
Sang kulo nu sin God lun god uh, Tuh lungkulang lal oan ma pahtpat.
3 もろもろの主の主にかんしやせよ その憐憫はとこしへにたゆることなければなり
Sang kulo nu sin Leum lun leum uh, Tuh lungkulang lal oan ma pahtpat.
4 ただ獨りおほいなる奇跡なしたまふものに感謝せよ その憐憫はとこしへにたゆることなければなり
El mukena orala ma usrnguk lulap, Tuh lungkulang lal oan ma pahtpat.
5 智慧をもてもろもろの天をつくりたまへるものに感謝せよ そのあはれみはとこしへにたゆることなければなり
Ke lalmwetmet lal El orala kusrao, Tuh lungkulang lal oan ma pahtpat.
6 地を水のうへに布たまへるものに感謝せよ そのあはれみは永遠にたゆることなければなり
El musaeak faclu fin kof loal, Tuh lungkulang lal oan ma pahtpat.
7 巨大なる光をつくりたまへる者にかんしやせよ その憐憫はとこしへに絶ることなければなり
El orala faht ac malem, Tuh lungkulang lal oan ma pahtpat.
8 晝をつかさどらするために日をつくりたまへる者にかんしやせよ その憐憫はとこしへにたゆることなければなり
Faht el leum ke len uh, Tuh lungkulang lal oan ma pahtpat.
9 夜をつかさどらするために月ともろもろの星とをつくりたまへる者にかんしやせよ その隣憫はとこしへにたゆることなければなり
Malem ac itu uh elos leum ke fong, Tuh lungkulang lal oan ma pahtpat.
10 もろもろの首出をうちてエジプトを責たまへるものに感謝せよ そのあはれみは永遠にたゆることなければなり
El uniya wounse mukul nutin mwet Egypt, Tuh lungkulang lal oan ma pahtpat.
11 イスラエルを率てエジプト人のなかより出したまへる者にかんしやせよ そのあはれみはとこしへに絶ることなければなり
El kolla mwet Israel liki acn Egypt, Tuh lungkulang lal oan ma pahtpat.
12 臂をのばしつよき手をもて之をひきいだしたまへる者にかんしやせよ その憐憫はとこしへにたゆることなければなり
Ke po ku, ac po asroela lal, Tuh lungkulang lal oan ma pahtpat.
13 紅海をふたつに分たまへる者にかんしやせよ その憐憫はとこしへにたゆることなければなり
El sraclik Meoa Srusra, Tuh lungkulang lal oan ma pahtpat.
14 イスラエルをしてその中をわたらしめ給へるものに感謝せよ そのあはれみは永遠にたゆることなければなり
El kol mwet lal tuh elos in fahsr sasla, Tuh lungkulang lal oan ma pahtpat.
15 パロとその軍兵とを紅海のうちに仆したまへるものに感謝せよ そのあはれみは永遠にたゆることなければなり
A El akwalomyela tokosra Egypt ac mwet mweun lal, Tuh lungkulang lal oan ma pahtpat.
16 その民をみちびきて野をすぎしめたまへる者にかんしやせよ その憐憫はとこしへにたゆることなければなり
El kolla mwet lal sasla yen mwesis, Tuh lungkulang lal oan ma pahtpat.
17 大なる王たちを撃たまへるものに感謝せよ そのあはれみは永遠にたゆることなければなり
El uniya tokosra kulana, Tuh lungkulang lal oan ma pahtpat.
18 名ある王等をころしたまへる者にかんしやせよ その憐憫はとこしへに絶ることなければなり
El uniya tokosra pwengpeng, Tuh lungkulang lal oan ma pahtpat.
19 アモリ人のわうシホンをころしたまへる者にかんしやせよ その憐憫はとこしへにたゆることなければなり
Sihon, tokosra lun mwet Amor, Tuh lungkulang lal oan ma pahtpat.
20 バシヤンのわうオグを誅したまへるものに感謝せよ そのあはれみは永遠にたゆることなければなり
Ac Og, tokosra lun acn Bashan, Tuh lungkulang lal oan ma pahtpat.
21 かれらの地を嗣業としてあたへたまへる者にかんしやせよ その憐憫はとこしへにたゆることなければなり
El sang facl selos nu sin mwet lal, Tuh lungkulang lal oan ma pahtpat.
22 その僕イスラエルにゆづりとして之をあたへたまへるものに感謝せよ そのあはれみは永遠にたゆることなければなり
El sang acn inge nu sin Israel, mwet kulansap lal, Tuh lungkulang lal oan ma pahtpat.
23 われらが微賤かりしときに記念したまへる者にかんしやせよ その憐憫はとこしへに絶ることなければなり
El tia mulkinkutla in pacl kutangyukla kut, Tuh lungkulang lal oan ma pahtpat.
24 わが敵よりわれらを助けいだしたまへる者にかんしやせよ その憐憫はとこしへに絶ることなければなり
El molikutla liki mwet lokoalok lasr, Tuh lungkulang lal oan ma pahtpat.
25 すべての生るものに食物をあたへたまふものに感謝せよ そのあはれみはとこしへに絶ることなければなり
El sang mwe mongo nu sin ma nukewa ma oasr moul la, Tuh lungkulang lal oan ma pahtpat.
26 天の神にかんしやせよ その憐憫はとこしへに絶ることなければなり
Sang kulo nu sin God lun kusrao, Tuh lungkulang lal oan ma pahtpat.