< 詩篇 135 >

1 なんぢらヱホバを讃稱へよ ヱホバの名をほめたたへよ ヱホバの僕等ほめたたへよ
Louez l'Éternel! Louez le nom de l'Éternel; Louez-le, serviteurs de l'Éternel,
2 ヱホバの家われらの神のいへの大庭にたつものよ讃稱へよ
Qui vous tenez dans la maison de l'Éternel, Dans les parvis de la maison de notre Dieu!
3 ヱホバは恵ふかし なんぢらヱホバをほめたたへよ その聖名はうるはし讃うたへ
Louez l'Éternel; car l'Éternel est bon! Psalmodiez à la gloire de son nom; car il est clément:
4 そはヤハおのがためにヤコブをえらみイスラエルをえらみてその珍寳となしたまへり
L'Éternel a choisi pour lui Jacob; Il a pris Israël pour son partage.
5 われヱホバの大なるとわれらの主のもろもろの神にまされるとをしれり
Oui, je sais que l'Éternel est grand, Et que notre Seigneur est au-dessus de tous les dieux.
6 ヱホバその聖旨にかなふことを天にも地にも海にも淵にもみなことごとく行ひ給ふなり
L'Éternel fait tout ce qui lui plaît, Dans les cieux et sur la terre. Dans les mers et dans tous les abîmes.
7 ヱホバは地のはてより霧をのぼらせ 雨のために電光をつくりその庫より風をいだしたまふ
Il fait monter des extrémités de la terre les nuées; Il fait briller les éclairs au milieu même de la pluie; Il fait sortir le vent de ses réservoirs.
8 ヱホバは人より畜類にいたるまでエジプトの首出をうちたまへり
C'est lui qui a frappé les premiers-nés de l'Egypte, Depuis les hommes jusqu'aux bêtes.
9 エジプトよヱホバはなんぢの中にしるしと奇しき事跡とをおくりて パロとその僕とに臨ませ給へり
Il a fait paraître au milieu de toi, ô Egypte, Des signes et des prodiges, Pour châtier Pharaon et tous ses serviteurs.
10 ヱホバはおほくの國々をうち 又いきほひある王等をころし給へり
Il a frappé de grandes nations. Et mis à mort de puissants rois:
11 アモリ人のわうシホン、バシヤンの王オグならびにカナンの國々なり
Sihon, roi des Amoréens. Og, roi de Basan, Et tous les rois de Canaan.
12 かれらの地をゆづりとしその民イスフルの嗣業としてあたへ給へり
Il a fait de leur territoire le patrimoine, Oui, le patrimoine d'Israël, son peuple.
13 ヱホバよなんぢの名はとこしへに絶ることなし ヱホバよなんぢの記念はよろづ世におよばん
Éternel, ton nom demeure à perpétuité; Éternel, ta mémoire dure d'âge en âge!
14 ヱホバはその民のために審判をなしその僕等にかかはれる聖意をかへたまふ可ればなり
L'Éternel fera droit à son peuple. Et il aura compassion de ses serviteurs.
15 もろもろのくにの偶像はしろかねと金にして人の手のわざなり
Les idoles des nations ne sont que de l'argent et de l'or. Oeuvres des mains de l'homme,
16 そのぐうざうは口あれどいはず目あれど見ず
Elles ont une bouche, et elles ne parlent pas; Elles ont des yeux, et elles ne voient pas;
17 耳あれどきかず またその口に氣息あることなし
Elles ont des oreilles, et elles n'entendent pas, Et il n'y a point de souffle dans leur bouche.
18 これを造るものと之によりたのむものとは皆これにひとしからん
Ceux qui les fabriquent, Et tous ceux qui mettent leur confiance en elles, Leur deviendront semblables!
19 イスラエルの家よヱホバをほめまつれ アロンのいへよヱホバをほめまつれ
Maison d'Israël, bénis l'Éternel! Maison d'Aaron, bénis l'Éternel!
20 レビの家よヱホバをほめまつれ ヱホバを畏るるものよヱホバをはめまつれ
Maison de Lévi, bénis l'Éternel! Vous qui craignez l'Éternel, bénissez l'Éternel!
21 ヱルサレムにすみたまふヱホバはシオンにて讃まつるべきかな ヱホバをほめたたへよ
Béni soit, de Sion, l'Éternel Qui fait de Jérusalem sa demeure! Louez l'Éternel!

< 詩篇 135 >