< 詩篇 135 >

1 なんぢらヱホバを讃稱へよ ヱホバの名をほめたたへよ ヱホバの僕等ほめたたへよ
Halelujah. Chvalte jméno Hospodinovo, chvalte služebníci Hospodinovi,
2 ヱホバの家われらの神のいへの大庭にたつものよ讃稱へよ
Kteříž stáváte v domě Hospodinově, v síňcích domu Boha našeho.
3 ヱホバは恵ふかし なんぢらヱホバをほめたたへよ その聖名はうるはし讃うたへ
Chvalte Hospodina, nebo jest dobrý Hospodin; žalmy zpívejte jménu jeho, nebo rozkošné jest.
4 そはヤハおのがためにヤコブをえらみイスラエルをえらみてその珍寳となしたまへり
Jákoba zajisté sobě vyvolil Hospodin, a Izraele za svůj lid zvláštní.
5 われヱホバの大なるとわれらの主のもろもろの神にまされるとをしれり
Jáť jsem jistě seznal, že veliký jest Hospodin, a Pán náš nade všecky bohy.
6 ヱホバその聖旨にかなふことを天にも地にも海にも淵にもみなことごとく行ひ給ふなり
Cožkoli chce Hospodin, to činí na nebi i na zemi, v moři i ve všech propastech.
7 ヱホバは地のはてより霧をのぼらせ 雨のために電光をつくりその庫より風をいだしたまふ
Kterýž způsobuje to, že páry vystupují od krajů země; blýskání s deštěm přivodí, a vyvodí vítr z pokladů svých.
8 ヱホバは人より畜類にいたるまでエジプトの首出をうちたまへり
Kterýž zbil prvorozené v Egyptě, od člověka až do hovada.
9 エジプトよヱホバはなんぢの中にしるしと奇しき事跡とをおくりて パロとその僕とに臨ませ給へり
Poslal znamení a zázraky u prostřed tebe, Egypte, na Faraona i na všecky služebníky jeho.
10 ヱホバはおほくの國々をうち 又いきほひある王等をころし給へり
Kterýž pobil národy mnohé, a zbil krále mocné,
11 アモリ人のわうシホン、バシヤンの王オグならびにカナンの國々なり
Seona krále Amorejského, a Oga krále Bázan, i všecka království Kananejská.
12 かれらの地をゆづりとしその民イスフルの嗣業としてあたへ給へり
A dal zemi jejich v dědictví, v dědictví Izraelovi lidu svému.
13 ヱホバよなんぢの名はとこしへに絶ることなし ヱホバよなんぢの記念はよろづ世におよばん
Hospodine, jméno tvé na věky, Hospodine, památka tvá od národu až do pronárodu.
14 ヱホバはその民のために審判をなしその僕等にかかはれる聖意をかへたまふ可ればなり
Souditi zajisté bude Hospodin lid svůj, a služebníkům svým bude milostiv.
15 もろもろのくにの偶像はしろかねと金にして人の手のわざなり
Ale modly pohanské stříbro a zlato, dílo rukou lidských,
16 そのぐうざうは口あれどいはず目あれど見ず
Ústa mají a nemluví, oči mají a nevidí.
17 耳あれどきかず またその口に氣息あることなし
Uši mají a neslyší, nýbrž ani ducha není v ústech jejich.
18 これを造るものと之によりたのむものとは皆これにひとしからん
Buďtež jim podobní, kteříž je dělají, a kdožkoli naději svou v nich skládají.
19 イスラエルの家よヱホバをほめまつれ アロンのいへよヱホバをほめまつれ
Dome Izraelský, dobrořečte Hospodinu; dome Aronův, dobrořečte Hospodinu.
20 レビの家よヱホバをほめまつれ ヱホバを畏るるものよヱホバをはめまつれ
Dome Léví, dobrořečte Hospodinu; kteříž se bojíte Hospodina, dobrořečte Hospodinu.
21 ヱルサレムにすみたまふヱホバはシオンにて讃まつるべきかな ヱホバをほめたたへよ
Požehnaný Hospodin z Siona, kterýž přebývá v Jeruzalémě. Halelujah.

< 詩篇 135 >