< 詩篇 134 >

1 京まうでの歌 夜間ヱホバの家にたちヱホバに事ふるもろもろの僕よ ヱホバをほめまつれ
Pieśń stopni. Ej nuż błogosławcie Panu wszyscy słudzy Pańscy, którzy stawacie w domu Pańskim na każdą noc.
2 なんぢら聖所にむかひ手をあげてヱホバをほめまつれ
Podnoście ręce wasze ku świątnicy, a błogosławcie Panu, mówiąc:
3 ねがはくはヱホバ天地をつくりたまへるもの シオンより汝をめぐみたまはんことを
Niechajżeć błogosławi Pan z Syonu, który stworzył niebo i ziemię.

< 詩篇 134 >