< 詩篇 132 >

1 京まうでの歌 ヱホバよねがはくはダビデの爲にそのもろもろの憂をこころに記たまヘ
Canticum graduum. Memento, Domine, David, et omnis mansuetudinis ejus:
2 ダビデ、ヱホバにちかひヤコブの全能者にうけひていふ
sicut juravit Domino; votum vovit Deo Jacob:
3
Si introiero in tabernaculum domus meæ; si ascendero in lectum strati mei;
4
si dedero somnum oculis meis, et palpebris meis dormitationem,
5 われヱホバのために處をたづねいだし ヤコブの全能者のために居所をもとめうるまでは 我家の幕屋にいらず わが臥床にのぼらず わが目をねぶらしめず わが眼瞼をとぢしめざるべしと
et requiem temporibus meis, donec inveniam locum Domino, tabernaculum Deo Jacob.
6 われらエフラタにて之をききヤアルの野にて見とめたり
Ecce audivimus eam in Ephrata; invenimus eam in campis silvæ.
7 われらはその居所にゆきて その承足のまへに俯伏さん
Introibimus in tabernaculum ejus; adorabimus in loco ubi steterunt pedes ejus.
8 ヱホバよねがはくは起きて なんぢの稜威の櫃とともになんぢの安居所にいりたまへ
Surge, Domine, in requiem tuam, tu et arca sanctificationis tuæ.
9 なんぢの祭司たちは義を衣 なんぢの聖徒はみな歓びよばふべし
Sacerdotes tui induantur justitiam, et sancti tui exsultent.
10 なんぢの僕ダビデのためになんぢの受膏者の面をしりぞけたまふなかれ
Propter David servum tuum non avertas faciem christi tui.
11 ヱホバ眞實をもてダビデに誓ひたまひたれば之にたがふことあらじ 曰くわれなんぢの身よりいでし者をなんぢの座位にざせしめん
Juravit Dominus David veritatem, et non frustrabitur eam: De fructu ventris tui ponam super sedem tuam.
12 なんぢの子輩もしわがをしふる契約と證詞とをまもらばかれらの子輩もまた永遠になんぢの座位にざすべしと
Si custodierint filii tui testamentum meum, et testimonia mea hæc quæ docebo eos, et filii eorum usque in sæculum sedebunt super sedem tuam.
13 ヱホバはシオンを擇びておのが居所にせんとのぞみたまへり
Quoniam elegit Dominus Sion: elegit eam in habitationem sibi.
14 曰くこれは永遠にわが安居處なり われここに住ん そはわれ之をのぞみたればなり
Hæc requies mea in sæculum sæculi; hic habitabo, quoniam elegi eam.
15 われシオンの糧をゆたかに祝し くひものをもてその貧者をあかしめん
Viduam ejus benedicens benedicam; pauperes ejus saturabo panibus.
16 われ救をもてその祭司たちに衣せん その聖徒はみな聲たからかによろこびよばふべし
Sacerdotes ejus induam salutari, et sancti ejus exsultatione exsultabunt.
17 われダビデのためにかしこに一つの角をはえしめん わが受膏者のために燈火をそなへたり
Illuc producam cornu David; paravi lucernam christo meo.
18 われかれの仇にはぢを衣せん されどかれはその冠弁さかゆべし
Inimicos ejus induam confusione; super ipsum autem efflorebit sanctificatio mea.

< 詩篇 132 >