< 詩篇 132 >

1 京まうでの歌 ヱホバよねがはくはダビデの爲にそのもろもろの憂をこころに記たまヘ
A song of ascents. Remember, O Lord, David all his sufferings,
2 ダビデ、ヱホバにちかひヤコブの全能者にうけひていふ
the oath that he swore to the Lord, and his vow to the Strong One of Jacob,
3
never to enter his tent, never to lie on his bed,
4
never to give his eyes sleep or his eyelids slumber,
5 われヱホバのために處をたづねいだし ヤコブの全能者のために居所をもとめうるまでは 我家の幕屋にいらず わが臥床にのぼらず わが目をねぶらしめず わが眼瞼をとぢしめざるべしと
till he had found a place for the Lord, for the Strong One of Jacob to live in.
6 われらエフラタにて之をききヤアルの野にて見とめたり
We heard of it in Ephrathah, in the fields of Jaar we found it.
7 われらはその居所にゆきて その承足のまへに俯伏さん
We went to the place where he dwelt, we bowed ourselves low at his footstool.
8 ヱホバよねがはくは起きて なんぢの稜威の櫃とともになんぢの安居所にいりたまへ
‘Arise, Lord, and enter your resting-place, you and your mighty ark.
9 なんぢの祭司たちは義を衣 なんぢの聖徒はみな歓びよばふべし
Let your priests wear a garment of righteousness, your faithful shout aloud for joy.
10 なんぢの僕ダビデのためになんぢの受膏者の面をしりぞけたまふなかれ
For the sake of David your servant, do not reject your Anointed.’
11 ヱホバ眞實をもてダビデに誓ひたまひたれば之にたがふことあらじ 曰くわれなんぢの身よりいでし者をなんぢの座位にざせしめん
The Lord swore an oath to David an oath that he will not break; ‘I will set on your throne a prince of your line.
12 なんぢの子輩もしわがをしふる契約と證詞とをまもらばかれらの子輩もまた永遠になんぢの座位にざすべしと
If your sons keep my covenant and the statutes I teach them, then their sons, too, forever, will sit on your throne.’
13 ヱホバはシオンを擇びておのが居所にせんとのぞみたまへり
For the choice of the Lord is Zion; she is the home of his heart.
14 曰くこれは永遠にわが安居處なり われここに住ん そはわれ之をのぞみたればなり
‘This is forever my resting-place, this is the home of my heart.
15 われシオンの糧をゆたかに祝し くひものをもてその貧者をあかしめん
I will royally bless her provision, and give bread to her poor in abundance.
16 われ救をもてその祭司たちに衣せん その聖徒はみな聲たからかによろこびよばふべし
Her priests I will clothe with salvation; her faithful will shout for joy.
17 われダビデのためにかしこに一つの角をはえしめん わが受膏者のために燈火をそなへたり
There will I raise up for David a dynasty of power. I have set my anointed a lamp that shall never go out.
18 われかれの仇にはぢを衣せん されどかれはその冠弁さかゆべし
Robes of shame I will put on his foes, but on his head a glittering crown.’

< 詩篇 132 >