< 詩篇 129 >

1 都もうでの歌 今イスラエルは言え、「彼らはわたしの若い時から、ひどくわたしを悩ました。
Una canción de ascensos. Muchas veces me han afligido desde mi juventud. Que Israel diga ahora:
2 彼らはわたしの若い時から、ひどくわたしを悩ました。しかしわたしに勝つことができなかった。
muchas veces me han afligido desde mi juventud, pero no han prevalecido contra mí.
3 耕す者はわたしの背の上をたがやして、そのうねみぞを長くした」と。
Los aradores araron en mi espalda. Hicieron sus surcos largos.
4 主は正しくいらせられ、悪しき者のなわを断ち切られた。
Yahvé es justo. Ha cortado las cuerdas de los malvados.
5 シオンを憎む者はみな、恥を得て、退くように。
Que se desilusionen y retrocedan, a todos los que odian a Sión.
6 彼らを、育たないさきに枯れる屋根の草のようにしてください。
Que sean como la hierba de los tejados, que se marchita antes de crecer,
7 これを刈る者はその手に満たず、これをたばねる者はそのふところに満たない。
con la que la parca no llena su mano, ni el que ata gavillas, su pecho.
8 かたわらを過ぎる者は、「主の恵みがあなたの上にあるように。われらは主のみ名によってあなたがたを祝福する」と言わない。
Tampoco dicen los que pasan, “La bendición de Yahvé sea con vosotros. Te bendecimos en nombre de Yahvé”.

< 詩篇 129 >