< 詩篇 129 >

1 都もうでの歌 今イスラエルは言え、「彼らはわたしの若い時から、ひどくわたしを悩ました。
Canto dei pellegrinaggi. Molte volte m’hanno oppresso dalla mia giovinezza! Lo dica pure Israele:
2 彼らはわたしの若い時から、ひどくわたしを悩ました。しかしわたしに勝つことができなかった。
Molte volte m’hanno oppresso dalla mia giovinezza; eppure, non hanno potuto vincermi.
3 耕す者はわたしの背の上をたがやして、そのうねみぞを長くした」と。
Degli aratori hanno arato sul mio dorso, v’hanno tracciato i loro lunghi solchi.
4 主は正しくいらせられ、悪しき者のなわを断ち切られた。
L’Eterno è giusto; egli ha tagliato le funi degli empi.
5 シオンを憎む者はみな、恥を得て、退くように。
Siano confusi e voltin le spalle tutti quelli che odiano Sion!
6 彼らを、育たないさきに枯れる屋根の草のようにしてください。
Siano come l’erba dei tetti, che secca prima di crescere!
7 これを刈る者はその手に満たず、これをたばねる者はそのふところに満たない。
Non se n’empie la mano il mietitore, né le braccia chi lega i covoni;
8 かたわらを過ぎる者は、「主の恵みがあなたの上にあるように。われらは主のみ名によってあなたがたを祝福する」と言わない。
e i passanti non dicono: La benedizione dell’Eterno sia sopra voi; noi vi benediciamo nel nome dell’Eterno!

< 詩篇 129 >