< 詩篇 129 >

1 都もうでの歌 今イスラエルは言え、「彼らはわたしの若い時から、ひどくわたしを悩ました。
Ein Lied im höhern Chor. Sie haben mich oft gedrängt von meiner Jugend auf, so sage Israel,
2 彼らはわたしの若い時から、ひどくわたしを悩ました。しかしわたしに勝つことができなかった。
sie haben mich oft gedrängt von meiner Jugend auf; aber sie haben mich nicht übermocht.
3 耕す者はわたしの背の上をたがやして、そのうねみぞを長くした」と。
Die Pflüger haben auf meinen Rücken geackert und ihre Furchen lang gezogen.
4 主は正しくいらせられ、悪しき者のなわを断ち切られた。
Der HERR, der gerecht ist, hat der Gottlosen Seile abgehauen.
5 シオンを憎む者はみな、恥を得て、退くように。
Ach daß müßten zu Schanden werden und zurückkehren alle, die Zion gram sind!
6 彼らを、育たないさきに枯れる屋根の草のようにしてください。
Ach daß sie müßten sein wie das Gras auf den Dächern, welches verdorrt, ehe man es ausrauft,
7 これを刈る者はその手に満たず、これをたばねる者はそのふところに満たない。
von welchem der Schnitter seine Hand nicht füllt noch der Garbenbinder seinen Arm
8 かたわらを過ぎる者は、「主の恵みがあなたの上にあるように。われらは主のみ名によってあなたがたを祝福する」と言わない。
und die vorübergehen nicht sprechen: “Der Segen des HERRN sei über euch! wir segnen euch im Namen des HERRN”!

< 詩篇 129 >