< 詩篇 129 >
1 都もうでの歌 今イスラエルは言え、「彼らはわたしの若い時から、ひどくわたしを悩ました。
Cantique des degrés. Ils m’ont souvent opprimé dès ma jeunesse, – qu’Israël le dise, –
2 彼らはわたしの若い時から、ひどくわたしを悩ました。しかしわたしに勝つことができなかった。
Ils m’ont souvent opprimé dès ma jeunesse; cependant ils n’ont pas prévalu sur moi.
3 耕す者はわたしの背の上をたがやして、そのうねみぞを長くした」と。
Des laboureurs ont labouré mon dos, ils y ont tracé leurs longs sillons.
4 主は正しくいらせられ、悪しき者のなわを断ち切られた。
L’Éternel est juste; il a coupé les cordes des méchants.
Qu’ils soient couverts de honte, et se retirent en arrière, tous ceux qui haïssent Sion.
6 彼らを、育たないさきに枯れる屋根の草のようにしてください。
Qu’ils soient comme l’herbe des toits, qui sèche avant qu’on l’arrache,
7 これを刈る者はその手に満たず、これをたばねる者はそのふところに満たない。
Dont le moissonneur ne remplit pas sa main, ni le lieur de gerbes son sein; …
8 かたわらを過ぎる者は、「主の恵みがあなたの上にあるように。われらは主のみ名によってあなたがたを祝福する」と言わない。
Et les passants ne disent pas: La bénédiction de l’Éternel soit sur vous! nous vous bénissons au nom de l’Éternel.