< 詩篇 128 >

1 都もうでの歌 すべて主をおそれ、主の道に歩む者はさいわいである。
Una canción de ascensos. Dichoso todo aquel que teme a Yahvé, que camina por sus caminos.
2 あなたは自分の手の勤労の実を食べ、幸福で、かつ安らかであろう。
Porque comerás el trabajo de tus manos. Serás feliz y te irá bien.
3 あなたの妻は家の奥にいて多くの実を結ぶぶどうの木のようであり、あなたの子供たちは食卓を囲んでオリブの若木のようである。
Tu mujer será como una vid fructífera en el interior de tu casa, sus hijos como brotes de aceituna alrededor de su mesa.
4 見よ、主をおそれる人は、このように祝福を得る。
He aquí cómo es bendecido el hombre que teme a Yahvé.
5 主はシオンからあなたを祝福されるように。あなたは世にあるかぎりエルサレムの繁栄を見、
Que Yahvé te bendiga desde Sión, y que veas el bien de Jerusalén todos los días de tu vida.
6 またあなたの子らの子を見るであろう。どうぞ、イスラエルの上に平安があるように。
Sí, puede ver a los hijos de sus hijos. La paz sea con Israel.

< 詩篇 128 >