< 詩篇 126 >
1 都もうでの歌 主がシオンの繁栄を回復されたとき、われらは夢みる者のようであった。
Þegar Drottinn flutti þjóð sína aftur til Jerúsalem, heim úr herleiðingunni, þá héldum við að okkur væri að dreyma!
2 その時われらの口は笑いで満たされ、われらの舌は喜びの声で満たされた。その時「主は彼らのために大いなる事をなされた」と言った者が、もろもろの国民の中にあった。
Við sungum og hlógum af gleði. Þá sögðu heiðnu þjóðirnar: „Drottinn hefur gert ótrúlega hluti fyrir þá!“
3 主はわれらのために大いなる事をなされたので、われらは喜んだ。
Já, undursamlega hluti! Hvílíkt undur! Hvílík gleði!
4 主よ、どうか、われらの繁栄を、ネゲブの川のように回復してください。
Hresstu okkur nú Drottinn, já gefðu okkur kröftuga gróðrarskúr!
5 涙をもって種まく者は、喜びの声をもって刈り取る。
Þeir sem sá með tárum skulu uppskera með gleðisöng.
6 種を携え、涙を流して出て行く者は、束を携え、喜びの声をあげて帰ってくるであろう。
Grátandi bera þeir sæðið til sáningar, en syngjandi koma þeir aftur og bera kornbindin heim!